[<10>] ====== Толкования на Ин. 19:13 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 13-15 **Пилат убо слышав сие слово, изведе вон Иисуса и седе на судищи, на месте глаголемем Лифостротон, еврейски же Гаввафа. Бе же пяток Пасце, час же яко шестый. И глагола Иудеом: се, Царь ваш. Они же вопияху: возми, возми, распни Его. Глагола им Пилат: Царя ли вашего распну; Отвещаша архиерее: не имамы царя токмо кесаря** Но какое малодушие и какая неуместная робость! Пилат, подумав, что он действительно подвергнется опасности, если пренебрежет этим, выходит как бы с намерением исследовать дело (это именно значит выражение: **седе на судищи** – [[new:in:19:13|ст. 13]]); а между тем, не сделав никакого исследования, предает Его, думая тем преклонить их. А что он с таким намерением делал это, послушай, что он говорит: **се, Царь ваш** [[new:in:19:14|(ст. 14)]]. Когда же они сказали: **распни Его**, – он опять присовокупил следующие слова: **Царя ли вашего распну?** [[new:in:19:15|(ст. 15)]]. Но они вопияли: **не имамы царя, токмо кесаря** [[new:in:19:15|(ст. 15)]], и тем добровольно сами себя подвергли наказанию. Потому и Бог предал их, что они уже наперед сами отвергли от себя Его промышление и покровительство. И так как они единогласно отреклись от Его Царства, то Он и попустил им подвергнуться их собственному приговору. То, что было сказано, конечно, могло уже укротить их гнев; но они боялись, чтобы Христос, будучи отпущен, не собрал опять вокруг Себя народ, и потому всячески старались не допустить этого. Великое поистине зло – властолюбие, великое это зло, и может погубить душу. Поэтому-то они никогда Его и не слушали. Пилат, вследствие одних Его слов, хотел Его отпустить; а они не перестают говорить: **распни**! Но почему они настоятельно желают подвергнуть Его такого рода смерти? Потому, что это была смерть самая позорная. Опасаясь, чтобы впоследствии не осталось какой-нибудь памяти о Нем, они стараются подвергнуть Его и казни позорной, не разумея того, что препятствиями возвышается истина. А что они это предполагали, послушай, что говорят они: //помянухом, яко льстец Он рече, яко по триех днех востану// [[new:mf:27:63|(Мф. 27, 63)]]. Поэтому они всё привели в движение и употребили все меры, чтобы очернить последующие события; поэтому непрестанно кричали: **распни**, – то есть кричала беспорядочная толпа, подкупленная начальниками. ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа** См. Толкование на [[new:in:19:12#blzh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 19:12]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Пилат убо слышав сие слово, изведе вон Иисуса и седе на судищи, на месте глаголемем Лифостротон, еврейски же Гаввафа** Думая, что он оскорбит Кесаря и подвергнет себя опасности, если не обратит внимание и оставит без разбора такое обвинение иудеев, Пилат вывел Иисуса Христа из претории и публично сел на судейском месте, чтобы все присутствовавшие были свидетелями разбирательства дела. ===== Лопухин А.П. ===== **Пилат, услышав это слово, вывел вон Иисуса и сел на судилище, на месте, называемом Лифостротон, а по-еврейски Гаввафа** Угроза иудеев подействовала на Пилата, и он, изменив свое намерение, снова вывел Христа из претории и сам сел на судейское кресло (βῆμα). Он и раньше, конечно, сидел на нем при начале суда над Христом, но теперь евангелист отмечает восхождение Пилата на судейское место как нечто особенно важное и указывает при этом день и час события. Этим евангелист хочет сказать, что Пилат решился произнести обвинительный приговор над Христом. Место, на котором было поставлено судейское кресло Пилата,говорит евангелист, называлось по-гречески Лифостротон (собственно, мозаичный пол) – так называли его говорившие по-гречески жители Иерусалима, а по-еврейски – Гаввафа (по одному толкованию – «//возвышение//», по другому – «//блюдо//»). [<10>]