[<10>] ====== Толкования на Ин. 21:5 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Глагола же им Иисус: дети, еда что снедно имате; Отвещаша Ему: ни** См. Толкование на [[new:in:21:02#svt_ioann_zlatoust|Ин. 21:2]] ===== Свт. Григорий Палама ===== Ст. 5-6 **Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет. Он же сказал им: закиньте сеть по правую сторону лодки, и поймаете. Они закинули, и уже не могли вытащить сети от множества рыбы** **«Дети!»** – О, какое смирение, какова любовь, какой ласковостью исполнено это обращение! – Итак, Он говорит им: **«Дети, еда что снедно имате?»** Не по неведению Он вопрошает, но промыслительно, как бы открывая двери чуду; ибо когда они ответили Ему: **«Нет»**, говорит им Иисус: **«Вверзите мрежу одесную страну корабля, и обрящете»**; говоря: **«обрящете»**, Он показал, что знает, что в течение всей ночи закидывая сети, они ничего не нашли. Поскольку из этого они увидели, что Ему известно, что у них делается, хотя Он и не находится с ними, то они легко поверили Его словам, и послушавшись, закинули сеть. Когда же они не только нашли рыбу, как Он сказал, но – и в таком множестве ее, что не могли втянуть сеть в лодку (**«ктому не можаху»**, говорит Евангелист, **«привлещи ея от множества рыб»**), тогда Иоанн, наиболее из всех остальных готовый к божественному познанию, особенно любимый Господу и Учителю, вспомнил, вероятно, тогда чудесную оную ловитву рыб, бывшую в начале на Озере Генесаретском, когда, по слову Господа, закинутые сети поймали такое множество рыбы, что и это было удивительно: как при таком множестве рыбы не порвались сети. **//Омилия 23. На 10-е утреннее воскресное Евангелие.//** ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Иисус говорит им: дети! есть ли у вас какая пища? Они отвечали Ему: нет** См. Толкование на [[new:in:21:01#blzh_feofilakt_bolgarskij|Ин. 21:1]] ===== Евфимий Зигабен ===== **Глагола же им Иисус: дети, еда что снедно имате** Детьми (παιδια) назвал учеников, воспользовавшись обыкновенным названием работников, и назвал так потому, что они теперь находились в цвете лет и были полны сил для предстоящих им трудов. Говорит Иисус Христос с ними так, как будто хочет купить у них что-нибудь. **Отвещаша Ему: ни.** См. Толкование на [[new:in:21:06#evfimij_zigaben|Ин. 21:6]] ===== Лопухин А.П. ===== **Иисус говорит им: дети! есть лиу вас какая пища? Они отвечали Ему: нет** Господь обратился к ученикам, когда те стали подплывать к берегу, с вопросом, не имеют ли они чего-нибудь съестного, конечно, имея в виду, что они поймали сколько-нибудь рыбы. Ученики, занятые, вероятно, собиранием сети, не глядели на спрашивавшего и коротко ответили отрицательно на его вопрос. [<10>]