[<10>] ====== Толкования на Иуд. 1:13 ====== ===== Свт. Климент Александрийский ===== **свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки** **Свирепые морские волны** - этими словами Иаков обозначает жизнь языческую, отвратительный конец их суетности. //**Заметки на Кафолические послания.**// ===== Прп. Исидор Пелусиот ===== **свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки** Если бы только ты один написал мне о желании узнать, по какой причине сказано: **звезды прелестныя, им же мрак тмы во веки блюдется**, - то, может быть, обвинив тебя в невежестве, но ответив кратко, что тьма блюдется людям, а не звездам, тем и отделался бы я. Но поскольку многие из почитаемых людьми разумными стремились узнать то же и, в последствии узнав после многих исследований, признали сие весьма важным, то нимало не осужу тебя, но попытаюсь истолковать со всею ясностью. Итак, сказываю, что у писавшего послание идет речь о людях, падения которых неизвинительны, а не о звездах и облаках, волнах и деревьях, которые писатель приводит в пример, обвиняя людей в том, что они по своему произволению терпят то же, что те имеют по естеству. Ибо, //как облацы безводни, гонимые ветрами, и древеса безплодна//, о которых сказано, что они дважды умирают [[new:iud:01:12|(12)]], не будут наказаны, да и волны не вспенивают своя стыдения, как неразумные и лишенные чувства, так и звезды, называемые блуждающими, не наследуют мрака. Наследуют же оный люди, согрешающие по произволению. О них приведены и сии примеры, так что сказанное имеет такое значение: люди сии, о которых идет речь, - это как бы блуждающие звезды, совратившиеся с пути прямого и идущие путем, противоположным ему. Потому им блюдется мрак, то есть не звездам, а людям, ибо у Апостола, как сказал я прежде, речь идет не о звездах или облаках, или волнах, но о людях, впавших в зверство, распутство и кичливость, и своим поведением причиняющих вред тем, кто с ними сближается. А в объяснение того, что это действительно так, если угодно, продолжим еще речь. Итак, сведущие в этом утверждают то, что мало убедительно и сомнительно для людей простых, ибо это противоречит очевидности и свидетельству зрения. Именно же они говорят, что планеты, хотя имеют собственное свое движение с запада на восток и стремятся совершить оное, но, побеждаемые противоположным и более скорым движением больших звезд, движутся на запад. И в объяснение сего представляют такой пример: при скором вращении колеса муравей, двигаясь в противоположном направлении, не совершает столько же скорого движения, потому что препобеждается более быстрым движением колеса, и планеты находятся в таком же отношении к движению больших звезд. То, что обличает рассуждающих так, а именно, что они то поклоняются звездам, как богам, то приравнивают их к муравьям, - только заметив, обойду теперь молчанием (ибо спешу говорить о другом), и займусь тем, что составляет предмет изыскания. Итак, хотя люди сведущие и утверждают это, однако же, поскольку Писание употребляет наименование "планета" или в собственном, или в переносном смысле, или следуя народному словоупотреблению, со своей стороны полагаю следующее. Солнце, луну и другие, не многим известные пять звезд (видную, блистательную, мерцающую, огнистую и светоносную [То есть: Сатурна, Юпитера, Меркурия, Марса и Венеру]) поставляюсь в числе планет, а те, которые и тебя неразумнее, дали им имена некоторых бывших сильными на земле и живших срамно, впрочем, жизнь окончивших в земной славе, но солнце северные и южные страны обтекает в широту ежегодно, луна же - ежемесячно (от чего, думаю, произошло и слово "месяц": не от того, что луна делается серповидною (μηνοειδη), κак думают иные, но оттого, что она каждый месяц выполняет данное ей правило; ибо луна называется месяцем); да и все прочие, соответственно своим кругам и путям совершают сие круговращение. Посему самому и названы они планетами, звездами блуждающими. Впрочем, это ли или прежнее толкование будет истинно, прославляется сим ведение Создателя, поставившего их в сем порядке и давшего им закон, как и Сам Он говорит: //Аз звездам заповедах// [[old:is:45:12|(Ис. 45:12)]]. Песнопевец же, показывая, что, хотя на земле и нарушено Божественное повеление, так как люди предались беззаконию, однако же оно сохранено на небе, сказал: //во век, Господи, слово Твое пребывает на небеси// [[old:ps:118:089|(Пс. 118:89)]]. Если же иные, по причине сказанного: **звездам заповедах**, - утверждают, будто они существа живые, разумные и свободные (ибо знаю, что так учили не только некоторые из неверных, но и из уверовавших), то исследование о сем почитаю излишним и бесполезным, ибо сказано: //вышших себе не ищи, и креплших себе не испытуй; яже ти повеленна, сия разумевай, несть бо ти потреба тайных// [[old:prsir:03:20|(Сир. 3:20-21)]]. И не одобряю, и не осуждаю сего. А скажу лучше то, что Писание выражается так и о вещах неразумных и бесчувственных, говоря: //заповеда Господь зною// [[old:ion:04:08|(Ион. 4:8)]], и: //заповеда Господь облаком// [[old:ps:077:23|(Пс. 77:23)]], и: //повеле Господь червию// [[old:ion:04:07|(Ион. 4:7)]]. Посему, разумные ли это живые существа, как говорят иные, или огненные шары, или плоские и круглые тела, воспламененные эфирным огнем, или шаровидные извержения огня, или раскаленные тела (ибо некоторые из философов утверждали и это), или какие-то приемники невещественного и премирного света, - не буду настаивать на сем, поскольку, думаю, это нимало не ведет к доблестному житию. Но скажу, что не только по отношению к душе, когда она совращается с пути добродетели, но и по отношению к телу, когда оно погрешает, в Писании употребляется слово "заблуждение". Ибо сказано: //увидел Иосифа человек, заблуждающа на пути// [[old:gen:37:15|(Быт. 37:15)]], и еще: //и заблуждати сотвори я по непроходней, а не по пути// [[old:ps:106:40|(Пс. 106:40)]]. Посему, неудивительно, если движение семи звезд, туда и сюда обходящих север и юг, в сравнении с течением больших звезд, проходящих один и тот же путь, некоторые назвали заблуждением. Поэтому, если протекают они путь свой правильно и стройно, то за что понести им наказание? А если язычники скажут (что и вымолвить непозволительно), будто бы планеты не сотворены и не имеют причины бытия, то тем более будут обличены их правильностью и чинностью, потому что чинность возвещает о Чиноначальнике. Если же не верят сему, пусть слышат, что говорит Платон: "Благ Создатель этой вселенной", и что говорит Еврипид: "И солнце, и ночь в услугах у смертных". И, выслушав, пусть положат конец такому нечестию. Если же, - что и действительно так и что признавали и Еллины, и Иудеи, и христиане, и все, не лишенные разума и смысла, - большие и малые планеты имеют Создателя и Творца, управляющего их движением и стройностью, по которым происходят времена года и ночи, то явно, что удивительное и весьма правильное течение их безукоризненно. А если безукоризненно, за что понести им и наказание? Если бы они были существа живые, разумные и имеющие свободную волю, как полагают иные (и мы допустим это предположительно, чтобы приготовить им большее обличение), и в таком случае не справедливо было бы им потерпеть наказание. Если бы они шли, куда им угодно, и устраивали то, что желают, то имело бы основание не только сие положение, но и другое, по которому планеты - это виновники зол, и тогда по справедливости они должны были бы понести наказание. Но если они вечно совершают течение, им предписанное, то не должно называть их виновниками зол, сие было бы и нечестиво, и неразумно. Если же (что утверждают некоторые и чего не скажу утвердительно я, ибо нелепо говорить смело о недоведомом) допустим предположительно, будто бы планеты служат предзнаменованиями, то и в этом случае не подлежат они наказанию, как и Пророки, предсказавшие те злые дела, какие должны были в будущем совершить Иудеи. Ибо не потому совершены оные, что были предсказаны, но потому предсказаны, что должны были быть совершены. Злоба Иудеев соделалась причиною пророчества, а не пророчество - причиною злобы. Посему, при таком совершенном устранении всякого противоречия, всем соделалось явным, что не о звездах, равно как и не о волнах, или облаках, или деревьях идет речь у написавшего послание, - это показывает и главная мысль всего послания, - но о согрешивших людях, **имже мрак тмы во веки блюдется**, ибо Апостол, начав примерами, окончил теми, о ком идет у него речь. ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки** См. Толкование на [[new:iud:01:12#blzh_feofilakt_bolgarskij|Иуд. 1:12]] ===== Андрей Монах ===== **свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки** Это те, кто непотребной жизнью, и нечестием, и лукавыми учениями умертвил душу. Или таким образом: поскольку прежде веры они умерли чрез нечестие, затем, приблизившись к Евангелию, ожили. //**Фрагменты.**// ===== Иларий Арелатский ===== **свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки** **Звезды блуждающие**. То есть потому, что не идут вслед Солнца истины. //**Трактат на семь Кафолических посланий.**// ===== Еп. Михаил (Лузин) ===== **свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки** **Свирепые морские волны**: волнам взбаламученного моря уподобляются эти нечестивые //лжеучители// потому, что их беспокойное сердце свирепо волнуется всякими страстями, вожделениями и дикими похотями, чрез что они производят нестроения и волнения в Церкви, следствием которых для некоторых может быть опасность //кораблекрушения в вере// [[new:1tim:01:19|(1 Тим. 1:19)]]. **Волны** эти взволнованного моря их сердца из глубины своей выбрасывают всякую нечисть и **срамоты** слов и действий их [[new:mf:15:19|(Мф. 15:19)]]. **Звезды блуждающие** и проч.: или падающие звезды, мелькнувшие и быстро погружающиеся в глубокий мрак тьмы навеки, или так называемые блуждающие огни, вводящие в заблуждение путешественников в пустыне, или, вероятнее кометы блуждающие, в противоположность звездам, украшающим свод небесный. Таковы и эти //лжеучители//, обольщаемые и обольщающие [[new:2tim:03:13|(2 Тим. 3:13)]], непостоянные в своей верю и учении, не имеющие в себе духа истины. — «Называет **звездами блуждающими**. С ними сходны еретики не в том, будто красуются на тверди нашей веры и чрез них проходит Солнце Правды Христос, приводящий добродетели в зрелость и оживотворяющий преданных им верных, но в том, что, представляясь принявшими на себя вид Ангела света, как первоначальник их — злой бес [[new:2kor:11:13|(2 Кор. 11:13)]], несутся только против учения Господа, чем и приближающихся к ним омрачают, и самим себе приготовляют вечный мрак» (Феофилакт). **Мрак тьмы**: усиленное выражение отсутствия света истины и духа (см. прим. к [[new:2pet:02:17|2 Пет. 2:17]]). //**Толковый Апостол.**// ===== Лопухин А.П. ===== **свирепые морские волны, пенящиеся срамотами своими; звезды блуждающие, которым блюдется мрак тьмы на веки** См. Толкование на [[new:iud:01:09#lopuxin_ap|Иуд. 1:9]] [<10>]