[<10>] ====== Толкования на Лк. 1:61 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем** См. Толкование на [[new:lk:01:57#lopuxin_ap|Лк. 1:57]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 61-64 **И реша к ней, яко никтоже есть в родстве твоем, иже нарицается именем тем. И помаваху отцу его, еже како бы хотел нарещи е. И испрошь дщицу, написа, глаголя: Иоанн будет имя ему. И чудяхуся вси. Отверзошася же уста его абие и язык его, и глаголаше благословя Бога** **И испрошь дщицу** (потребовал дощечку). В древние времена, когда еще не было бумаги, писали на приготовлявшихся особенным образом дощечках, папирусовых листьях, пергаменте (коже животных) и т. п. Дощечки для письма делались небольшие, тоненькие и покрывались слоем воска или мастики, писали на них небольшой остроконечной палочкой. **Чудяхуся** (удивились) **вси** – и тому, что и Захария написал то же имя новорожденному сыну, какое желала дать Елисавета, и тому, что оба они нарекают имя вопреки общепринятому обычаю. **Глаголаше** (стал говорит), **благословя Бога**. Конечно, первым предметом речи, когда отверзлись уста Захарии, было прославление Бога – Благодетеля. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 61-62 **И сказали ей: никого нет в родстве твоем, кто назывался бы сим именем. И спрашивали знаками у отца его, как бы он хотел назвать его** Так как имена обычно давались новорожденным в честь отца или уважаемого родственника, т. е. такие же, какие носили эти лица, то родственники и удивились желанию Елисаветы дать своему сыну необычное в ее родстве имя. Поэтому обратились к Захарии, объясняясь с ним знаками. Последнее выражение может указывать на то, что Захария перестал и слышать, а не только говорить. Иначе ни к чему было бы с ним объясняться знаками, как разговаривают обыкновенно с глухонемыми. О том, чтобы это объяснение происходило посредством писания (Богословский), здесь ничего не сказано. [<10>]