[<10>] ====== Толкования на Лк. 7:47 ====== ===== Свт. Игнатий (Брянчанинов) ===== **А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит** См. Толкование на [[new:lk:07:36#svt_ignatij_brjanchaninov|Лк. 7:36]] ===== Свт. Лука Крымский ===== **А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит** Два сердца человеческих пред нами: всеми презираемое и поносимое, но полное тоски по чистоте и преклонения пред высшим совершенством и святостью, оправданное Господом Иисусом Христом сердце блудницы и самоправедное, не преклоняющееся даже пред Величайшим Чудотворцем сердце фарисея Симона. В нынешнем слове своем я показал вам, добрые христиане, что глубокая вера в Господа нашего Иисуса Христа имеет своим источником чистоту сердца и нераздельно связана с нею. Да будет же одной из постоянных молитв ваших краткая молитва: //Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей// [[old:ps:050:12|(Пс. 50:12)]]. И да сияет пред вами, как звезда утренняя, шестая заповедь блаженства: //Блажени чистии сердцем: яко тии Бога узрят// [[new:mf:05:08|(Мф. 5:8)]]. Аминь. //**Проповеди. Том II. О чистом сердце как источнике глубокой веры.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит** См. Толкование на [[new:lk:07:44#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 7:44]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Егоже ради, глаголю ти, отпущаются греси ея мнози, яко возлюби много: а емуже мало оставляется, менше любит** См. Толкование на [[new:lk:07:44#prot_ioann_buxarev|Лк. 7:44]] ===== Лопухин А.П. ===== **А потому сказываю тебе: прощаются грехи ее многие за то, что она возлюбила много, а кому мало прощается, тот мало любит** «//Прощаются//». Здесь хотя и поставлено настоящее время, но это не значит, чтобы грехи женщины были прощены только после помазания ею ног Христа. Как видно из 50-го стиха, грехи ей уже были прощены раньше благодаря ее вере во Христа. //«За то, что она возлюбила много».// Это – не причина и не предваряющее условие прощения грехов женщины, как утверждают католики, а последствие полученного женщиной ранее прощения. Весь стих следовало бы перевести так: «прощены уже многие грехи этой женщины, и это достоверно, потому что только прощенная могла проявить с такой силой любовь ко Мне, через Кого она получила прощение». Господь хочет сказать Симону, что результаты милостивого отношения к грешникам (стих 42) теперь находятся налицо: женщина была прощена, и сейчас она проявила благодаря этому необычайную любовь и преданность ко Христу. Так Господь делает приложение из высказанного выше сравнения двух должников). //«А кому мало прощается, тот мало любит»//. Мысль вполне ясная: тут указан другой случай, в котором не проявляется с такой силой любовь ко Христу. Но Христос не имеет здесь прямо в виду Симона, хотя тот мог и для себя найти в этих словах урок. Скорее, смотреть нужно на это изречение как на простую общую сентенцию. **//Толковая Библия.//** [<10>]