[<10>] ====== Толкования на Лк. 8:9 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия** См. Толкование на [[new:lk:08:04#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 8:4]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 9-10 **Вопрошаху же Его ученицы Его, глаголюще: что есть притча сия? Он же рече: вам есть дано ведати тайны Царствия Божия, прочым же в притчах, да видяще не видят и слышаще не разумеют** После произнесения притчи о сеятеле, еще прежде объяснения ее, Иисус Христос разъясняет ученикам, вследствие их вопроса, **что есть** (значила бы) **притча сия**, а по еванг. Матфею, //почто// (для чего) //Он говорит им притчами?// [[new:mf:13:10|(Мф. 13:10)]] **Вам дано есть**, говорит Господь Апостолам, **ведати** (знать) **тайны Царствия Божия**, по Матфею, //небесного, прочим же// (т. е. народу) //в притчах//. (О царствии сем чит. в объясн. [[new:lk:08:01|Лк. 8:1]]). **Тайны царствия Божия** или небесного, это – истины относительно царства Христова, – истины совершенно непостижимые для ума человеческого, или и постижимые, но только сокрытые от других и известные не всем, таковы: тайна св. Троицы, тайна воплощения Сына Божия, тайна крестной смерти Спасителя и распространения Евангелия по всему миру. Апостолам, как ближайшим ученикам Христовым, дано было от Бога, чрез просвещение их ума, знание этих тайн прямо, без объяснения их притчами, хотя пока и несовершенное знание, до сошествия на них Духа Святого. Народу же не дано это прямое знание таин Христовых, не дано не потому, что Бог не хотел этого, но потому, что народ сам не способен был принимать эти тайны (как это далее и объясняет Господь); неспособен же потому, что нравственно неразвит и по этой причине, его мысли о царствии Мессии были грубы: так он думал, что это царство будет подобное земным царствам. Апостолам дано знать тайны царства Христова потому, что они сами предназначались быть проповедниками этих таин. Выражение **видя** не видеть и **слыша** не слышать значит не понимать того, что говорится или делается, и еще перетолковывать то по-своему. Так многие из евреев не понимали учения и дел Христовых, хотя видели и слышали их; и при этом еще перетолковывали, говоря, напр., что //Он изгоняет бесов силою князя бесовского// [[new:mf:09:34|(Мф. 9:34)]], и что Он не от Бога [[new:in:09:16|(Ин.9:16)]]. У еванг. Матфея тут прибавлено: //И сбывается над ними пророчество Исаии, которое говорит: слухом услышите, и не уразумеете, и глазами смотреть будете, и не увидите: ибо огрубело сердце людей сих, и ушами с трудом слышать, и глаза свои сомкнули, да не увидят глазами и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем. и да не обратятся, чтобы Я исцелил их. Ваши же блаженны очи, что видят, уши ваши, что слышат. Ибо истинно говорю вам, что многие пророки и праведники желали видеть, что вы видите, и не видели, и слышать, что вы слышите, и не слышали// ([[new:mf:13:14|Мф. 13:14;]] [[old:is:06:09|Ис. 6:9]] и [[old:is:06:10|10]]). Слова эти сказаны были пророком его современникам. 600 лет протекло со времен пророка, но иудеи оставались и во времена Христовы и апостольские такими же, какими были тогда: //сердце их было грубо (отолсте//); были они глухи к слышанию Божественной истины (//ушима тяжко слышать//), и закрывали очи ума своего (//очи свои смежиша//), чтобы не видеть необыкновенных дел или чудес Христовых. Разумеются очи и уши, т. е. зрение и слух, не чувственные, а духовные, умственные. //И// (да не) //обратятся, и исцелю// (чтобы Я исцелил) //их// [[new:mf:13:15|(Мф. 13:15)]], т. е. хотя евреи и очень закоснели во зле и по собственной воле не веруют во Христа; но если покаются – то будут спасены Им. Блаженны вы, потому что вы – не то, что прочие иудеи, – всем сердцем своим желаете познать истину, веруете в Меня, потому и понимаете, что видите и слышите от Меня. //Мнози пророцы и праведницы вожделеша// (желали) //видети, яже// (что вы) //видите, и не видеша// (не видели) [[new:mf:13:17|(Мф. 13:17)]] и пр., т. е. видеть Мое явление, чудеса, слышать Мое учение: потому что пророки и ветхозаветные праведники жили верою в грядущего Мессию, видели Его в видениях и под разными образами, а Апостолы видели И. Христа лицем к лицу и слышали Его учение изустно, и лучше понимали все божественные тайны. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 9-18 **Ученики же Его спросили у Него: что бы значила притча сия? Он сказал: вам дано знать тайны Царствия Божия, а прочим в притчах, так что они видя не видят и слыша не разумеют. Вот что значит притча сия: семя есть слово Божие; а упавшее при пути, это суть слушающие, к которым потом приходит диавол и уносит слово из сердца их, чтобы они не уверовали и не спаслись; а упавшее на камень, это те, которые, когда услышат слово, с радостью принимают, но которые не имеют корня, и временем веруют, а во время искушения отпадают; а упавшее в терние, это те, которые слушают слово, но, отходя, заботами, богатством и наслаждениями житейскими подавляются и не приносят плода; а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит! Никто, зажегши свечу, не покрывает ее сосудом, или не ставит под кровать, а ставит на подсвечник, чтобы входящие видели свет. Ибо нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, ни сокровенного, что не сделалось бы известным и не обнаружилось бы. Итак, наблюдайте, как вы слушаете: ибо, кто имеет, тому дано будет, а кто не имеет, у того отнимется и то, что он думает иметь** Объяснение притчи см. в комментариях к [[new:mf:13:10|Мф.13:10–17]]; [[new:mk:04:10|Мк.4:10–25]]. Евангелист Лука здесь более всего следует Марку. «//Ученики//» – двенадцать апостолов (ср. стих 1). //«Так что»// (стих 10) – правильнее: «чтобы» (ἵνα ), см.[[new:mk:04:12| Мк.4:12]]. //«Но, отходя»// (стих 14). Правильнее было бы перевести: «ходя» или «живя» (в греческом тексте здесь стоит глагол πορεύειν). Слова же: заботами, богатством, и наслаждениями житейскими, представляют собой определение к слову «ходя» или обозначение мотивов «хождения». Люди, следовательно, слушают слово, но в своей деятельности водятся другими факторами – заботами и т.д. и через это подавляются, как семена, растущие между тернами, и не достигают зрелости. //«В добром и чистом сердце»// (стих 15), т. е. в нравственно прекрасном и добром (καλῇ καὶ ἀγαθῇ) сердце, а таким сердце делается благодаря очищающему действию слышанного слова [[new:in:15:03|(Ин.15:3)]]. //«В терпении»// (стих 15), т. е. постоянно держась слова. Это противоположение «отпадению», указанному в 13-м стихе. //«Отнимется и то, что он думает иметь»// (стих 18). Евангелист Лука здесь более точен, чем Матфей и Марк: он говорит, что некоторые люди только воображают, что достигли известных успехов в нравственном усовершенствовании, а на самом деле они ничего не приобрели. И вот, скоро у таких людей отнимется также и эта утеха – пред ними будет раскрыто все их нравственное ничтожество... [<10>]