[<10>] ====== Толкования на Лк. 9:41 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего** См. Толкование на [[new:lk:09:37#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 9:37]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Отвещав же Иисус рече: о, роде неверный и развращенный, доколе буду в вас и терплю вы? приведи (Ми) сына твоего семо** **О, роде неверный** и пр. Это – выражение укоризны и вместе скорби по причине неверия, несмотря на то, что так много чудес было совершено И. Христом. Из сих слов видно, что сам отец бесноватого имел слабую веру, и что находившиеся тут книжники, которые спорили с апостолами, совершенно не верили в Господа, и притом еще возбуждали народ против Него; да и сами Апостолы имели слабую веру, как это видно далее. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами и буду терпеть вас? приведи сюда сына твоего** См. Толкование на [[new:lk:09:28#lopuxin_ap|Лк. 9:28]] [<10>]