[<10>] ====== Толкования на Лк. 16:21 ====== ===== Свт. Григорий Палама ===== **и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его** См. Толкование на [[new:lk:16:19#svt_grigorij_palama|Лк. 16:19]] ===== Свт. Николай Сербский ===== **и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его** См. Толкование на [[new:lk:16:19#svt_nikolaj_serbskij|Лк. 16:19]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его** См. Толкование на [[new:lk:16:19#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 16:19]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **и желаше насытитися от крупиц падающих от трапезы богатаго: но и пси приходяще облизаху гной его** См. Толкование на [[new:lk:16:20# prot_ioann_buxarev|Лк. 16:20]] ===== Лопухин А.П. ===== **и желал напитаться крошками, падающими со стола богача, и псы, приходя, лизали струпья его** //«Крошками, падающими со стола богача»//. В восточных городах обыкновенно все объедки выбрасываются прямо на улицу, где их и подбирают бродящие во множестве по улицам собаки. В настоящем случае больному Лазарю приходилось делить эти объедки с собаками. Собаки, грязные, нечистые, с точки зрения еврея, животные, лизали его струпья – они обращались с несчастным, который не в силах был их отогнать, как с себе подобным. Намека на жалость, какую будто бы они проявляли этим к нищему, здесь не заключается... [<10>]