[<10>] ====== Толкования на Лк. 20:16 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 16-19 **Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет! Но Он, взглянув на них, сказал: что значит сие написанное: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла? Всякий, кто упадет на тот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит. И искали в это время первосвященники и книжники, чтобы наложить на Него руки, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал Он эту притчу** Как слышишь, евангелист Лука говорит, что Господь сказал сии слова: господин виноградника погубит неблагодарных виноградарей и отдаст виноградник другим, и что фарисеи, услышав сие, сказали: //"да не будет!"//. А евангелист Матфей говорит иначе, именно: Господь спросил, что сделает с виноградарями теми хозяин виноградника? А иудеи в ответ сказали: злодеев предаст смерти и виноградник отдаст другим [[new:mf:21:start|(Мф. 21)]]. Не противоречие ли это? Отнюдь нет. Ибо вероятно случилось то и другое: сначала сами они произнесли приговор, как передает евангелист Матфей; а потом, догадавшись, к кому относится притча, именно: что она на них-то и сказана, сказали опять то, что передает теперь евангелист Лука, именно: //"да не будет!//". Что же Христос? Он приводит и другое свидетельство из псалмов Давида [[old:ps:117:22|(117, 22)]], Себя называя камнем, а самих учителей строящими, подобно как и пророк Иезекииль говорит:// "и когда он строит стену, они обмазывают ее грязью"// [[old:iez:13:10|(Иез. 13, 10)]], то есть говорящие в угоду и прикрывающие недостатки народа, и потому как бы помазывающие грязью повреждения народа, как бы какой стены. Как же "//отвергли//" сей камень? Когда говорили: //"не от Бога Этот Человек"// [[new:in:09:16|(Ин. 9, 16)]]. - Господь говорит здесь о двоякой погибели. Одна - погибель душ их, которую они потерпели за то, что соблазнились. Ибо всякий, падающий на сей камень, разобьется. Другая - погибель от пленения, которое навел на них камень сей за свое уничижение от них. Ибо на кого, сказано, упадет, того раздавит. Иудеи раздавлены и рассеяны так, как мякина, от одного гумна - Палестины - во весь мир. Примечай же то, что прежде они упали на камень сей, то есть соблазнились, а потом уже камень упал на них и наказал. Ибо прежде совершается мною грех, а потом меня постигает праведное наказание от Бога. Но иудеи отвергли сей камень. А он был так хорош и избран, что положен во главу угла и совокупил и соединил две стены, то есть ветхое и новое. Хотя им должно было послушать Исаии, говорящего: //"Его чтите свято, и Он - страх ваш, и Он - трепет ваш! И будет Он освящением и камнем преткновения, и скалою соблазна"// [[old:is:08:13|(Ис. 8, 13-14)]]. Но они и тогда, как поняли, что на них говорит Господь притчу сию, злоумышляют против Него и наложили бы на Него руки, если бы не побоялись народа. И Закон говорит: //"не умерщвляй невинного и правого"//[[old:ish:23:07| (Исх. 23, 7)]]; но его они не слушают, а боятся гнева людского и, уклоняясь от видимого наложения рук, устрояют иные ковы против Него. **//Толкование на Евангелие от Луки.//** См. также Толкование на [[new:lk:20:09#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 20:9]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Приидет и погубит делатели сия и вдаст виноград инем. Слышавше же рекоша: да не будет** Под пришествием хозяина здесь разумеется не второе пришествие Христово для суда и воздаяния, так как говорится, что виноградник, т. е. Церковь Божия, будет отдан другим делателям, и они, по Матфею, //будут отдавать хозяину плоды во времена свои// [[new:mf:21:41|(Мф. 21:41)]], чем указывается на продолжение настоящей земной жизни; а это – время разрушения Иерусалима, когда совершился суд Божий над приставниками в ветхозаветной церкви. (Феоф.) **Отдаст виноградник другим**, т. е. истинная церковь уже будет, вместо бывшей до пришествия и смерти Иисуса Христа иудейской, христианская. По Матфею, слова осуждения виноградарям высказали сами первосвященники и старейшины еврейские. Таким образом, не понимая цели притчи, они осудили сами себя, как небрежных и недостойных делателей в Церкви Божией. У еванг. Луки, как и у Марка, эти слова осуждения говорит Сам Господь, но это – по всей вероятности Он повторил их. Так Господь заставил иудеев произнести приговор самим себе и осудить самих себя на заслуженное наказание. **Слышавше же рекоша** (сказали): **да не будет**. Как понимать эти слова евреев? Чтобы понять их, толкует еписк. Михаил, нужно сопоставить заключение самой притчи у всех троих Евангелистов. Тогда увидим, что дело можно представить так: окончив притчу, Господь спрашивает слушателей, между которыми, как сказано выше, были и духовные вожди народа, – первосвященники и книжники: как же поступит хозяин с делателями виноградника? Одни, не поняв хорошо, что притча относится к ним самим, отвечали, что он предаст смерти этих злодеев, а виноградник отдаст другим делателям. Господь подтверждает: да, он предаст их смерти, а виноградник отдаст другим. (Марк, и Лук.) Тогда другие, понявшие, что притча сказана собственно об них [[new:mf:21:45|(Мф. 21:45;]] [[new:mk:12:12|Мк. 12:12;]] [[new:lk:20:19|Лк. 20:19)]], сказали: **да не будет**, т. е. нет, этого не должно быть, или, сохрани Бог от этого. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Придет и погубит виноградарей тех, и отдаст виноградник другим. Слышавшие же это сказали: да не будет** См. Толкование на [[new:lk:20:09#lopuxin_ap|Лк. 20:9]] [<10>]