[<10>] ====== Толкования на Лк. 21:28 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 28-33 **Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше. И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и на все деревья: когда они уже распускаются, то, видя это, знаете сами, что уже близко лето. Так, и когда вы увидите то сбывающимся, знайте, что близко Царствие Божие. Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет; небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут** Как первое пришествие Господа было для воссоздания и возрождения душ наших, так второе – будет для возрождения наших тел. Поскольку души умерли прежде, чрез преслушание, а тела самым делом подверглись смерти спустя девятьсот лет после преслушания, то и возрождаются они и улучшаются последовательно, души – чрез первое пришествие, а тела – чрез второе. Поэтому и Господь говорит: когда это начнет сбываться, вы, отягченные тлением, восклонитесь и пользуйтесь свободой. Ибо настанет искупление ваше, то есть совершенное освобождение обоих, то есть души и тела. Предлог, кажется, именно указывает на совершенное избавление от тления, каковое получит тогда и тело, по благодати Господа, упраздняющего последнего врага – смерть [[new:1kor:15:53|(1 Кор. 15, 53. 57. 26)]]. Ибо Он упразднил начала и власти и искупил душу. Оставалась еще смерть, которая питалась нашими телами; упразднение оной будет причиной нашей свободы и искупления. При исполнении сего, Царствие Божие тотчас настанет. Как смоковница, когда на ней распускаются листья, указывает на приближение лета, так и появление сих знамений и преобразование вселенной служат признаком того, что наступает "**лето**", то есть Царствие Божие, для праведников наступающее именно как лето после зимы и бури. Между тем для грешников тогда настанет зима и буря. Ибо они настоящий век считают летом, а будущий для них – буря. "**Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как все это будет**". Родом называет не тех, кои тогда жили, но все поколения верующих. Ибо Писание называет иногда родом и тех, кои сходны в нравах, например: //"Таков род ищущих Его"// [[old:ps:023:06|(Пс. 23, 6)]]. Поскольку Он сказал, что имеют быть смятения и войны, и перемены как в стихиях, так и в самых предметах, то, чтобы кто не пришел к мысли, не рушится ли когда-нибудь и христианство, Он говорит: нет! род сей, то есть род христиан, никогда не прейдет. Небо и земля изменятся, а слова Мои и Евангелие Мое не рушатся, а пребудут навсегда, хотя бы и все поколебалось, и вера в Меня не оскудеет. Отсюда видно также, что Церковь Он предпочитает всей твари: ибо тварь изменится, а из Церкви верных, равно из Его слов и Евангелия, ничто не погибнет. ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Начинающым же сим бывати, восклонитеся и воздвигните главы вашя: зане приближается избавление ваше** **Начинающим сим бывати** (когда начнет это сбываться), т. е. когда начнут совершаться предсказанные Господом скорби пред разрушением Иерусалима и вторым пришествием Его, о чем доселе была ведена Им речь. **Восклонитеся и воздвигните** (поднимите) **главы ваша**, т. е. ободритесь. Образ взят от того, что печальные обыкновенно ходят понурив голову, а потом обрадованные поднимают ее. (Мих.) **Приближается избавление ваше**. Это обстоятельство одинаково относится и ко времени разрушения Иерусалима, и ко времени второго пришествия Христова. Приближается время суда, а вместе с тем и наказания людей нечестивых и награждения истинных учеников Христовых. Это страшно для первых, но отрадно для последних: для этих последних оно будет избавлением от тех скорбей и бедствий, которые приходилось им терпеть в жизни от неверующих и нечестивых. //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Когда же начнет это сбываться, тогда восклонитесь и поднимите головы ваши, потому что приближается избавление ваше** См. Толкование на [[new:lk:21:25|Лк. 21:25]] [<10>]