[<10>] ====== Толкования на Лк. 24:18 ====== ===== Блж. Августин ===== **Отвещав же един, емуже имя Клеопа, рече к Нему: Ты ли един пришлец еси во Иерусалим, и не уведел еси бывших в нем во дни сия** См. Толкование на [[new:lk:24:13#blzh_avgustin|Лк. 24:13]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни** См. Толкование на [[new:lk:24:13#blzh_feofilakt_bolgarskij|Лк. 24:13]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Отвещав же един, емуже имя Клеопа, рече к Нему: Ты ли един пришлец еси во Иерусалим, и не уведел еси бывших в нем во дни сия** Клеопа удивляется, как это новый спутник его ничего не знает о случившемся на днях в Иерусалиме, и потому принимает Господа за пришельца, т. е. еврея, который пришел в Иерусалим на праздник Пасхи из какой-либо другой страны, каковых пришельцев обыкновенно стекалось весьма много. Он уверен, что не только жители Иерусалима, но даже и все, пришедшие в него из других мест Палестины, знают о распятии Господа, потому и говорит: **ты ли един пришлец** (ты один из пришедших). //**Толкование на Евангелие от Луки.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Иерусалим не знаешь о происшедшем в нем в эти дни** См. Толкование на [[new:lk:24:17#lopuxin_ap|Лк. 24:17]] [<10>]