[<10>] ====== Толкования на Мф. 11:4 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 4-6 **И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют; и блажен, кто не соблазнится о Мне** Бог, зная намерение, с каким Иоанн послал учеников, Христос в тот же час исцелил слепых, хромых и других многих – не с тем, чтобы уверить Иоанна (на что было уверять уверенного?), но чтобы уверить сомневающихся учеников. И исцеливши, говорит: **Пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют**. И потом присовокупил: **И блажен, кто не соблазнится о Мне**, показав тем, что знает и тайные помышления их. Если бы Он сказал: точно, Я Христос, – то, как заметил я, это могло быть для них неприятно и могло навести на мысль, хотя бы они и не высказали ее, подобно иудеям: //Ты Сам о Себе свидетельствуешь// [[new:in:08:13|(Ин. 8:13)]]. Вот потому сам Он и не говорит этого, а предоставляет им заключать обо всем из чудес, делая через то учение Свое неподозрительным и очевиднейшим. А вместе и их обличил тайным образом. Так как они соблазнялись о Нем, то обнаруживши их болезнь и предоставив все дело одной их совести, и никого не сделав свидетелем этого обличения кроме их самих, которые одни понимали это – тем больше привлек их к Себе, говоря: **Блажен, кто не соблазнится о Мне**, – говоря это, Он разумел собственно их. //**Беседы на Евангелие от Матфея.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 4-6 **И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают** Иоанн через учеников спрашивает: //Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого//[[new:mf:11:03|(Мф. 11:3)]]? И Христос показывает знамения, отвечая не на то, о чем был спрошен, а на сомнение (или: соблазн – scandalum) посланных. Идите, говорит, и сообщите Иоанну о знамениях, которые вы видите: прозревающих слепых, ходящих хромых и прочее. А также и на то, что не менее важно, – именно: **нищие благовествуют** [Разумеются] или нищие духом, или нищие богатствами [или: делами], так что в распространении проповеди нет никакого различия между бедными и богатыми, знатными и незнатными. На непреклонность учителя и истинность наставника показывают эти слова, так как для Него одинаковы все те, которые могут спастись. А словами Своими: **и блажен тот, кто не усомнится** [или: «не соблазнится»] **во Мне** Он обличил вестников, как это показывается в дальнейших словах. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 4-6 **И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют; и блажен, кто не соблазнится о Мне** Не сказал: "возвестите Иоанну, что Я Тот, который должен придти", но зная, что Иоанн послал учеников для того, чтобы видели чудеса, говорит: "**скажите Иоанну, что видите**", и тот, воспользовавшись данным случаем, конечно, еще больше, засвидетельствует обо Мне пред вами. Под благовествующими "нищими" разумей или проповедывающих евангелие, то есть апостолов, ибо они, как рыбари, были нищи и презираемы за свою простоту, или слушающих евангелие и весть относительно вечных благ. Показывая же ученикам Иоанна, что от Него не укрылось то, что они думают, говорит: "**блажен, кто не соблазнится о Мне**", ибо они имели большое сомнение относительно Него. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Евфимий Зигабен ===== Ст. 4-5 **И отвещав Иисус рече има: шедша возвестита Иоаннови, яже слышита и видита: слепии прозирают и хромии ходят, прокаженнии очищаются и глусии слышат, мертвии востают и нищии благовествуют** Смотри, как Он ответил не на придуманный вопрос их, а на действительную причину, по которой они были присланы. Благовествующими нищими назвал апостолов: ибо кто беднее рыбаря? //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Анонимный комментарий ===== Ст. 4-6 **И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют; и блажен, кто не соблазнится о Мне** Наконец, подумай, сколь схожи их мысли и слова. Ведь так же, как Иоанн, на первый взгляд, через своих учеников спрашивал Христа: //Ты ли Тот, Который должен придти, или ожидать нам другого//? [[new:mf:11:03|(Мф. 11:3)]], а на самом деле говорил своим ученикам: «Идите, смотрите и уверуйте, ибо нет другого, кто должен был прийти, кроме Него»; так и Христос, Который, на первый взгляд, отвечал Иоанну, говоря: **Пойдите, скажите Иоанну: слепые прозревают, глухие слышат, и блажен, кто не соблазнится о Мне**, на самом деле говорил его ученикам: «Вот, смотрите и знайте, что слепые прозревают, глухие слышат, и блаженны будете, если не соблазнитесь о Мне». Что означает: **что слышите и видите**? Господь, зная, что от Иоанна придут ученики, как говорит Лука, в это время для многих добрых пришельцев приготавливал достойный пир, чтобы даже без Его слов сами дела говорили о Нем. Ибо исцеленные благодарили, а некоторые говорили даже: //Никогда такого явления мы не видали в Израиле// [[new:mk:02:12|(Мк. 2:12)]]. Одни говорили: //Бог посетил народ Свой// во благе, другие же: Слава Богу за то, //Давшему такую власть человекам// [[new:mf:09:08|(Мф. 9:8)]]. Таким образом, ученики впитывали и зрением, и слухом, видя чудеса исцелений и слыша слова возносящих благодарение; или видя Его чудеса и слушая Его поучения, или видя исцеления больных и слыша исповедания изгнанных демонов. ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 4-6 **И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите: слепые прозревают и хромые ходят, прокаженные очищаются и глухие слышат, мертвые воскресают и нищие благовествуют; и блажен, кто не соблазнится о Мне** Евангелист Лука, описывая посольство Иоанна, говорит, что Иисус Христос в присутствии учеников Иоанновых исцелил многих больных [[new:mf:07:21|(7, 21)]]. Указанием на чудеса и совершением чудес Иисус Христос прямо отвечает на вопрос Иоанна, что Он есть действительно обетованный Мессия: потому что такие дела, и в таком числе, по пророчеству Исайи, может и должен творить только один Мессия: //Се Бог наш… придет и спасет нас. Тогда отверзутся очи слепых, и уши глухих услышат//… [[old:is:35:05|(35, 5]] и дал. [[old:is:61:01|61, 1]] и дал.). **Прокаженные очищаются**. О болезни проказы чит. в объясн. [[new:mf:08:02#prot_ioann_buxarev|2 ст. 8 гл.]] **Нищие благовествуют**. Нищие – бедные. Тут разумеются апостолы, которые, как происходившие из простого сословия, – из рыбарей, действительно были нищие. **И блажен есть, иже аще** (кто), подобно самому Иоанну, **не соблазнится о Мне**. Соблазниться о Иисусе Христе значит соблазниться Его уничижением, – не поверить Ему, отвергнуть Его учение: потому что соблазниться о ком значит почему-либо усомниться в достоинстве того лица и не доверять ему, глумиться над ним [[new:mf:13:54|(13, 54-57;]] [[new:mf:26:31|26, 31.]] [[new:mf:26:33|33)]]. «Если бы, – замечает при этом Златоуст, – Иоанн стал прямо говорить своим ученикам: подите к Нему, Он лучше меня; то этим не убедил бы их, они подумали, что он говорит это из скромности. Что же он делает? Выжидает случая от них самих услышать, что Иисус творит чудеса, и посылает двоих из них, быть может, как более способных уверовать, чтобы они из самых дел увидели разность между ним и Иисусом». **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите** [[new:lk:07:22|(Лк. 7:22)]]. Если бы Христос ответил, что Он — Мессия, то такой ответ был бы в настоящем случае свидетельством Христа о Самом Себе и показался бы неистинным. Это побудило Спасителя дать непрямой, хотя и вовсе не уклончивый, ответ ученикам Иоанна. Нет никакой надобности предполагать, что Он нарочно для них совершил чудеса, о которых говорится дальше. Иисус Христос просто ссылается на них, как на факт, который был известен всем, не исключая и самого Иоанна. Но это, конечно, не исключает возможности, что чудеса были совершены и пред глазами учеников (см. [[new:lk:07:21|Лк. 7:21)]]. Вместо теоретических доказательств Спаситель предлагает очевидные истины — ά άκούετε και βλέπετε// (что слышите и видите)//. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И сказал им Иисус в ответ: пойдите, скажите Иоанну, что слышите и видите** См. Толкование на [[new:mf:11:02#troickie_listki|Мф. 11:2]] [<10>]