[<10>] ====== Толкования на Мф. 13:51 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== Ст. 51-52 **И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи! Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое** После того Господь, заключив речь Свою угрозою и присовокупив многое тому подобное (потому что Он особенно занялся этим предметом), спрашивает апостолов: **разумеете ли сия вся? Глаголаша ему: ей Господи!**. И за такую понятливость снова восхваляет их, говоря: **сего ради всяк книжник, научився царствию небесному, подобен есть человеку домовиту, иже износит от сокровища своего новая и ветхая** [[new:mf:13:52|(ст. 52)]]. Подобно этому сказал Он и в другом месте: //послю к вам премудры и книжники// [[new:mf:23:34|(Мф. XXIII, 34)]]. Видишь ли, что Христос не исключает Ветхий Завет, но хвалит и превозносит, называя его сокровищем? Итак, несведующие в божественных писаниях не могут быть названы людьми домовитыми: они и сами у себя ничего не имеют, и от других не заимствуются, но, томясь голодом, нерадят о себе. Впрочем не они только, но и еретики лишены этого блаженства, потому что из сокровища своего не выносят ни старого, ни нового. У них даже нет старого, а потому нет и нового. Равно не имеющие нового не имеют и старого, но лишены и того и другого, потому что новое и старое соединено и связано между собою. //**Беседы на Евангелие от Матфея.**// ===== Свт. Иларий Пиктавийский ===== Ст. 51-52 **И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи! Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое** Господь говорит не народу, а ученикам и понимающим притчи дает достойное свидетельство. Он сравнивает их с Собою под именем хозяина, потому что они достигли [понимания] Его учения о сокровище нового и старого, и [разумения того], кого Он называет из-за знания книжниками, потому что они поняли, что Он выносит нового и старого, то есть в Евангелиях и в законе, а также что и то, и другое [относится к] одному сокровищу одного и того же хозяина. //**Комментарий на Евангелие от Матфея.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 51-52 **И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи! Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое** **Поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи! Он же сказал им** Собственно к апостолам обращено это слово; им говорится: **Поняли ли вы все это?** Господь не хочет, чтобы они, как весь вообще народ, только слушали, но чтобы они и понимали как должные быть наставниками. **поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое** Апостолы были наставлены: они - книжники и свидетели Спасителя, которые на плотских скрижалях сердца начертали слова и заповеди Его; они наставлены в священнодействиях (sacramenta) Царства Небесного и имеют многие богатства Домовладыки, и выносят из сокровищницы учения своего новое и старое, чтобы проповедуемое из Евангелия подтверждать свидетельствами из книг закона и пророков. Поэтому невеста и говорит в книге Песнь Песней: //Брат мой возлюбленный, новое и старое я сохранила тебе// [[old:pp:07:14|(Песн. 7:14)]]. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 51-52 **И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи! Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое** Видишь, как притчи сделали их более вдумчивыми. Те, которые в других отношениях не понятливы и не научены, поняли сказанное неясно. Хваля их за это, Спаситель говорит: "**поэтому всякий книжник**" и далее. Называет их книжниками, как наученных закону. Но хотя они и научены закону, однако не пребыли с законом, но научились царству, то есть познанию Христа, и получили возможность износить сокровища и Ветхого, и Нового закона. **Хозяин** - Христос, как богатый, ибо в Нем сокровища мудрости. Он, уча новому, затем приводил таким образом свидетельства и из Ветхого Завета. Так, Он сказал: //"ответишь и за праздное слово"// - это новое; потом привел свидетельство: //"словами своими будешь оправдан и осужден"// - это ветхое, Ему подобны апостолы, например, Павел, который говорит: //"подражайте мне, как я Христу"// [[new:1kor:04:16|(1 Кор. 4:16)]]. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Евфимий Зигабен ===== Ст. 51-52 **глагола им Иисус: разуместе ли сия вся? Глаголаша ему: ей, Господи. Он же рече им: сего ради всяк книжник, научився Царствию небесному, подобен есть человеку домовиту, иже износит от сокровища своего новая и ветхая** **Глагола им Иисус: разуместе ли сия вся** т.е. существенное в этих притчах. Конечно, Он знал, как Бог, что они понимали, и потому спросил их об этом, как человек. **Глаголаша Ему: ей, Господи. Он же рече им: сего ради всяк книжник, научився Царствию Небесному, подобен есть человеку домовиту, иже износит от сокровища своего новая и ветхая** Когда они сказали, что понимают, говорит им притчу, показывающую, что все действительные Его ученики богаты знанием. Всякий, говорит, книжник, или мудрец, ставший учеником Царя Небесного, Который есть Христос, богат знанием (ставший учеником Его разумеется вместо: умудренный Им), и подобен человеку – хозяину, т.е. богатому, который выносит, когда хочет, из своего сокровища новые и старые золотые вещи. Под новыми вещами разумеются мысли Нового Завета, а под старыми – Ветхого. "Сего ради" здесь не причинное, а утвердительное, вместо: истинно. //**Толкование Евангелия от Матфея.**// ===== Ориген ===== Ст. 51-52 **И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи! Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое** Согласно простейшему толкованию, **книжник** научается **Царству Небесному**, когда кто-нибудь после иудаизма приемлет церковное учение Иисуса Христа. Согласно же более глубокому толкованию [это происходит], когда кто-нибудь, посредством буквы Писаний усвоив их начальный уровень, восходит к духовному, называемому Царством Небесным. Согласно каждой удачной мысли, понимаемой возвышенно, показанной и доказанной, Царство Неба можно понимать так, что тот, кто преизобилует неложным знанием, оказывается в царстве множества таким образом представленных небес. Подобным образом ты сможешь образно истолковать и слова: //Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное// [[new:mf:03:02|(Мф. 3:2)]], чтобы книжники, то есть те, кто успокаивается на голой букве, раскаиваясь в таком ограниченном понимании, научились [переданному] через Иисуса Христа, одушевленное Слово, духовному учению, называемому Царством Небесным. Поэтому, если в душе не поселяется Иисус Христос - бывший в начале у Бога [[new:in:01:01|(Ин. 1:1-2)]] Бог-Слово, - в ней нет Царства Небесного. Когда же кто-то оказывается близок к тому, чтобы вместить Слово, тогда к нему приближается Царство Небесное. Если же [понятия] «Царство Небесное» и «Царство Божье» тождественны по сути, хотя и не по выражению, то ясно, что тем, кому сказано //Царство Божье внутри вас есть// [[new:lk:17:21|(Лк. 17:21)]], можно было бы сказать и //Царство// Небесное //внутри вас есть//, особенно по причине обращения от буквы к духу, ибо //когда// кто-либо //обращается к Господу, тогда покрывало// над буквой //снимается// [[new:2kor:03:16|(2 Кор. 3:16)]]. //**Комментарий на Евангелие от Матфея.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 51-52 **И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи! Он же сказал им: поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое** После предложенных ученикам и народу нескольких притчей, Господь Иисус Христос спросил учеников: **разуместе ли сия вся** (поняли ли все это)**?** – и, получив ответ: **ей** (так, да) **Господи**, предложил им еще притчу, – притчу о том, чтобы они прилагали познанное и понятое ими к делу своей собственной проповеди о царствии небесном. **Всяк книжник**, т. е. не такой книжник, какими были фарисеи, с ложным направлением (чит. [[new:mf:23:34#prot_ioann_buxarev|23 гл. 34 ст.)]], **научився** (наученный) **царствию небесному**, т. е. человек, наученный христианской вере, христианский проповедник, каковыми сделались апостолы, а после них имели быть их преемники, пастыри и учители церкви. Такой человек **подобен**, говорит Господь, **человеку домовиту** (хозяину), **иже износит** (выносит) **от** (из) **сокровища своего**, т. е. из своих запасных хранилищ, смотря потому, когда что нужно, **новая и ветхая** (новое и старое), – старые, прошлогодние плоды и новые, или вещи, вновь или прежде приобретенные. **Новое и старое**, т. е. или теперь только познанное, например, новозаветное учение, или прежде познанное и уже известное – ветхозаветное учение. Так, ветхозаветные пророчества, заповеди закона, образы, употребленные в притчах, составляют старое; а исполнение пророчеств, дух и полнота заповедей закона, учение, заключенное под образами притчей – новое. **//Толкование на Евангелие от Матфея.//** ===== Лопухин А.П. ===== **И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: так, Господи** Остальные притчи Иисус Христос также готов был объяснить ученикам. Но они их понимали если не совершенно, то правильно. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И спросил их Иисус: поняли ли вы всё это? Они говорят Ему: так, Господи** См. Толкование на [[new:mf:13:44#troickie_listki|Мф. 13:44]] [<10>]