[<10>] ====== Толкования на Мф. 21:44 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит** См. Толкование на [[new:mf:21:33#svt_ioann_zlatoust|Мф. 21:33]] ===== Свт. Игнатий (Брянчанинов) ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит** См. Толкование на [[new:mf:21:40#svt_ignatij_brjanchaninov|Мф. 21:40]] ===== Прп. Иустин (Попович) ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит** См. Толкование на [[new:mf:21:43#prp_iustin_popovich|Мф. 21:43]] ===== Сщмч. Онуфрий (Гагалюк) ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется; а на кого он упадет, того раздавит** Все попытки неверия и маловерия поколебать Христово учение оказались напрасными: истина христианская нерушима, как камень, и от нее отскакивают все злые и лукавые умыслы. Напротив, в спорах с неверием христианская вера побеждает всегда, и ничто не устоит перед светом веры: этот свет ослепляет и поражает всех своих противников. Православная вера не боится никакой дискуссии. Это не голословное утверждение – это факт истории. Сколько удивительно тонких нападений человеческой мысли на христианское учение было сначала и до наших дней: сколько изуверских насилий и кровавых пыток люди бросили на исповедников Христа Бога... И что же? Все усилия эти оказались напрасными, христиане от веры не отреклись, и она сияет, как солнце, и светлее солнца! //**В защиту христианской веры. Размышления на избранные места Священного Писания.**// ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется; а на кого он упадет, того раздавит** Иное дело оскорбить Христа злыми делами, а иное дело отвергнуть Его. Тот, кто согрешает и однако верует в Него, правда, падает на камень и сокрушается, но не бывает в конец раздавлен, ибо через покаяние он соблюдается во спасение. Но тот, на которого Он упадет, то есть на кого обрушится самый камень и кто совершенно отречется от Христа, будет раздавлен так, что не останется и кусочка, из которого можно было бы собрать каплю влаги. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит** См. толкование на [[new:mf:21:42#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 21:42]] ===== Евфимий Зигабен ===== **и падый на камени сем сокрушится: а на немже падет, сотрыет и** **И падый на камени сем сокрушится** Спотыкающийся на него, повредит себе, а не Ему, – что испытали первосвященники, книжники и старцы народа. **А на немже надет сотрыет и** А на кого упадет Своею тяжестью, т.е. на кого разгневается, того умалит, рассеет и изгонит, что исполнилось на всем народе иудейском, переданном на разграбление римским воинам. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Анонимный комментарий ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит** См. Толкование на [[new:mf:21:43#anonimnyj_kommentarij|Мф. 21:43]] ===== Лопухин А.П. ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит** [[new:lk:20:18|(Лк. 20:18)]]. Ст. 44 у Матфея считают не подлинным и заимствованным у Луки. Вставка эта, по Мерксу, падает на время после Оригена до Иеронима, приблизительно после 250 до 380 г. Впрочем, некоторые считают стих подлинным, находя в нем ссылку на [[old:is:08:14|Ис. 8:14-15]] и [[old:dan:02:44|Дан. 2:44]]. Но если бы стих был подлинен, то он, вероятно, был бы поставлен вслед за 42 стихом, где говорится о камне. Так как он вставлен после 43 стиха, то речь, при такой вставке, очевидно, не имеет надлежащей связи. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **и тот, кто упадет на этот камень, разобьется, а на кого он упадет, того раздавит*** См. Толкование на [[new:mf:21:33#troickie_listki|Мф. 21:33]] [<10>]