[<10>] ====== Толкования на Мф. 24:21 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет** См. Толкование на [[new:mf:24:16#svt_ioann_zlatoust|Мф. 24:16]] ===== Прп. Иустин (Попович) ===== **ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет** См. Толкование на [[new:mf:24:15#prp_iustin_popovich|Мф. 24:15]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 21-22 **Ибо тогда будет великая скорбь какой не было от начала мира до ныне, и не будет. И если бы не сократились те дни, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных сократятся те дни** Тогда была скорбь невыносимая. Римским воинам было дано приказание - никого не щадить. Но Бог ради тех, которые уже уверовали или еще имели уверовать, не допустил полного истребления всего народа, сократил войну и смягчил скорби. Если же война продолжилась бы еще, то все, кто был в городе, погибли бы от голода. Иные относят это ко дням антихриста, но здесь речь не об антихристе, а о взятии Иерусалима. Пророчество же об антихристе начинается дальше. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Евфимий Зигабен ===== **Будет бо тогда скорбь велия, яковаже не была от начала мира доселе, ниже имать быти** Кто прочтет сочинение Иосифа (Флавия), тот вполне убедится в этом. Хотя он был иудей, однако утверждает, что этот гнев Божий превзошел всякое бедствие, превысил всякое печальное зрелище. Одновременно с ужасной осадой был такой сильный голод, что сами матери употребляли в пищу своих детей, для чего им нужно было еще вести борьбу с другими. Но почему же они потерпели бедствие более страшное и ужасное, чем все люди, существовавшие от века? Потому что они, убив Сына Божия, совершили преступление боле страшное и ужасное, чем все люди, существовавшие от века. Лука ([[new:lk:21:23|21:23-24]]) говорит пространнее: //будет бо беда велия на земли и гнев на людех сих, и падут во острии меча, и пленены будут во вся языки: и Иерусалим будет попираемь языки, дондеже скончаются времена язык//, называя гневом гнев Божий за Своего Сына, а временами язычников – времена до конца их существования и до конца всего мира. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Лопухин А.П. ===== **ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет** [[new:mk:13:19|(Мк. 13:19;]] [[new:lk:21:23|Лк. 21:23).]] Речь Христа очень сходна с [[old:dan:12:01|Дан. 12:1]]: “и наступит время тяжкое, какого не бывало с тех пор, как существуют люди, до сего времени” (εκείνη ή ημέρα Φλίψεως ο'ία ουκ έγεννθη αφ ου έγενήθησαν έως τής ημέρας εκείνης; ср. [[old:ier:30:07|Иер. 30:7;]] [[old:1mak:09:27|1 Мак. 9:27)]]. “//Ибо//” относят не к одному только предшествующему (19) стиху, но вообще, ко всей речи 16-20. Слово “//тогда//” не относится только ко времени разрушения Иерусалима. Относительно разрушения Иерусалима предсказание Спасителя подтверждается вполне сообщениями Иосифа Флавия в “Войне Иудейской.” //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **ибо тогда будет великая скорбь, какой не было от начала мира доныне, и не будет** См. Толкование на [[new:mf:24:14#troickie_listki|Мф. 24:14]] [<10>]