[<10>] ====== Толкования на Мф. 26:27 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все** См. Толкование на [[new:mf:26:26#svt_ioann_zlatoust|Мф. 26:26]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все** См. Толкование на [[new:mf:26:26#svt_kirill_aleksandrijskij|Мф. 26:26]] ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все** **Пийте от нея вcи**. Не пропустим без внимания малаго слова: **вси**: ибо в каждой черте слова Божия скрывается свет, в каждом звуке премудрость. Господь не сказал о таинственном хлебе: **приимите, ядите вси**: и праведно, ибо некоторые не могут ясти, на пример, младенцы. Но о таинственной чаше сказал: **пийте от нея вcи**, и таким образом устранил всякое исключение, разумеется, для пребывающих в вере и единении Церковном. Примечайте же, как отступают от точности заповеди Господней те, которые не допускают до святых таин младенцев и малолетных до известнаго возраста; и как напротив верна слову Господню Православная Церковь, когда она и младенцам подает Святую чашу, да пиют от нея вcu, даже и те, которые могут только пити, не имея крепости, чтобы ясти. Еще более достойно примечания, как Господь при первом преподаянии Святыя чаши, в то же время обличает ея отъятие у народа, – нововведение поздних веков. Не знаю, чему здесь более дивиться, многоразличной ли премудрости слова Божия, или дерзости мудрования человеческаго против яснаго слова Божия. Господь видит, что подаваемую Им чашу жизни самочиние захочет похитить у меньших братий Его; и предварительно поставляет преграду против сей дерзости определительным повелением: **пийте от нея вcи**. Но самочиние не внемлет; нет, не вcи, говорит оно, простолюдины не должны причащаться от чаши. – Благословим, братия, Бога, что мы принадлежим к Православной Церкви, которая непричастна сему самопроизвольному мудрованию, но с верным послушанием слову Христову всем вам предлагает Святую чашу: **пийтe от нея вcи**. Но чем более утешаюсь я верностию, с которою возлюбленная матерь наша святая Церковь соблюдает законоположительное слово Господа своего: тем с большею заботою смотрю на неточность и недеятельность, с которою тоже слово Господне приемлют многия чада Церкви. Тайная вечеря и здесь таже, как в Сионской Горнице; Тот же Господь и ныне учреждает ее; вы слышите собственное слово Его чрез уста священнодействующаго: **пийте от нея вcи**; вскоре поcле сегo священныя врата отверзаются, является служитель таинства, чтобы пригласить вас к исполнению повеления Христова: **пийте от нея вcи**; он зовет вас: со страхом Божиим и верою приступите. Но вы – приступаете ли вcи? – Долготерпеливе Господи! – часто, ни один. – Не смущайтесь много; не укоряя, говорю сие; знаю, что в вас это не дерзость самочиния, но недостаток дерзновения в вере; что вы поступаете по обычаю, от предков принятому, веками распространенному: но будьте безпристрастны; сличите ваш обычай с заповедию Христовою: не можете не признать, что обычай мог бы точнее следовать заповеди; что можно бы вам деятельнее исполнять слово Христово. В начальные века Христианства хождение в воскресные и праздничные дни в Церковь, и приобщение Святых таин составляло для верных одну почти нераздельную обязанность; так что есть церковныя правила, которыя осуждают ходящаго в церковь и исходящаго вон без святаво причащения (Апост. Прав. 9. Антиох. Соб. прав. 2). Вот обычай, очевидно более совершенный, нежели нынешний! Что же касается до тех, которые ниже один раз в год не приступают к Трапезе Господней, или совсем чуждаются ея: суд их написан в Евангелии: //аще не снесте плоти Сына человеческаго, ни пиете крове Его; живота не имате в себе// [[new:in:06:53|(Ин. 6:53)]]. Не промолчим того, что говорят обыкновенно в свое оправдание редко приступающие к Святым Тайнам: мы недостойны; мы не готовы. Мысль сия иногда подлинно происходит от смирения; и тогда она конечно не повредит союзу сих душ со Христом, подобно как сему не повредило смиренное чуждение Петрово: //изыди от мене, яко муж грешен есмь, Господи// [[new:lk:05:08|(Лк. 5:8)]]. Но надлежит осматриваться, чтобы под благовидным покровом имени смирения не притаилась наша холодность к вере, и нерадение о исправлении жизни. Ты не готов: не ленись, приготовься. Ты недостоин: недостоин и ни один человек общения со Всесвятым, потому что ни один не безгрешен; но как всякому другому, так и тебе предоставлено веровать, каяться, исправляться, быть прощену, и уповать на благодать Спасителя грешников и Взыскателя погибших. Ты говоришь, что недостоин: напрасно ты приемлешь на себя чужую должность; удостоить или не удостоить тебя таинства есть долг тайнодействователя, а не причастника. Ты недостоин: согласимся, что это правда. Что же далее? Не ужели ты хочешь и оставаться недостойным? Если ты безпечно оставляешь себя недостойным общения со Христом на земли: не подвергаешь ли ты себя явной опасности остаться недостойным общения с Ним на небеси? Но если ты страшишься своего недостоинства, и хочешь от него избавиться: то избавишься ли, удаляя себя от Христа, от Его благодати, от Его силы, от Его жизни? Не лучше ли, посильно исправляя свое недостоинство, прибегать ко Христу в таинстве, чтобы принимать от Него помощь и силу к более совершенному исправлению и преуспеянию в благоугождении Богу? //**Слово по освящении храма Преображения Господня, что на Ордынке.**// ===== Прав. Иоанн Кронштадтский ===== **И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все** См. Толкование на [[new:mf:26:26#prav_ioann_kronshtadtskij|Мф. 26:26]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все** См. Толкование на [[new:mf:26:26#blzh_ieronim_stridonskij|Мф. 26:26]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 27-28 **И взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нея все; ибо сие есть кровь Моя нового завета, за многих изливаемая во оставление грехов** Как Ветхий Завет имел заклания и кровь, так и Новый Завет имеет кровь и заклания. **"За многих изливаемая"** сказал вместо "за всех изливаемая", ибо и все суть многие. Но почему выше не сказал: "приимите, ядите все", а здесь сказал: **"пейте из нея все"**? Одни говорят, что Христос сказал это ради Иуды, так как Иуда, взяв хлеб, не ел его, а скрыл, чтоб показать иудеям, что Иисус называет хлеб Своею плотью; чашу же и не хотя пил, не будучи в состоянии скрыть это. Поэтому будто бы и сказал Господь: **"пейте все"**. Другие толкуют это в переносном смысле, а именно: так как твердую пищу можно принимать не всем, а тем только, кто имеет совершенный возраст, пить же можно всем, то по этой причине и сказал здесь: **"пейте все"**, ибо простейшие догматы свойственно всем принимать. //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Ориген ===== **И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все** См. Толкование на [[new:mf:26:26#origen|Мф. 26:26]] ===== Евфимий Зигабен ===== Ст 27-28 **И приемь чашу и хвалу воздав, даде им, глаголя: пийте от нея вси: сия бо есть Кровь Моя, новаго завета, яже за многия изливаема во оставление грехов** **И приемь чашу и хвалу воздав, даде им, глаголя: пийте от нея вси: сия бо есть Кровь Моя, новаго завета** т.е. нового законодательства. Кровь прообразовательного агнца принадлежала ветхому завету, а кровь истинного Агнца принадлежит новому. Или: сказал это ради крови, упоминаемой в ветхом завете. В книге Исход ([[old:ish:24:06|24:6-8]]) говорится, что Моисей, заклав тельцов, влил половину крови в чашу и, взяв книгу завета, прочитал вслух народу, и сказали они: //вся, елика глагола Господь, сотворим и послушаем//. Взяв кровь, Моисей окропил народ и сказал: //се, кровь завета, егоже завеща Господь к вам о всех словесех сих//. Кровь эта была печатью завета, свидетельством и ручательством союза с народом. **Яже за многия изливаема** Та кровь изливалась за одних только евреев, а эта – за всех людей. Многими называет здесь всех, потому что все – тоже многие. Или сказал: //за многия// по сравнению с еврейским народом, так как многочисленнее его те, которые освобождаются от всего и спасаются, ради которых умер Иисус Христос. **Во оставление грехов** Та кровь изливалась за спасение одних только первенцев, а эта – за отпущение грехов всех людей. Смотри, насколько новые таинства больше ветхих. И весьма кстати употребил здесь название завета, так как приближалась уже смерть, а завещания составляют умирающие. Как ветхий завет имел жертвы и кровь, так и новый имеет Тело и Кровь Господа. И не сказал: это символы Моего тела и Моей крови, но сие есть Тело Мое и сия есть Кровь Моя. Итак, нужно смотреть не на естество приносимаго, но на силу его. Как воспринятую плоть Иисус Христос непостижимо для нас обоготворил, так невидимо пресуществляет и это в Самое Животворящее Свое Тело и в Самую Честную Кровь Свою. Хлеб и тело, вино и кровь имеют некоторое сходство между собою. Хлеб и тело имеют в себе земные свойства, а вино и кровь согревают. Как хлеб укрепляет, так и Тело Христово делает это и даже более: освящает и тело, и душу; и как вино веселит, так и Кровь Христова делает это и даже более: делается защитой. Так как все мы, верующие, причащаемся одного Тела и Крови, то чрез самое причащение этих Тайн все мы составляем одно, – все мы во Христе и Христос во всех нас: //Ядый Мою Плоть//, – сказано, – //и пияй Мою Кровь во Мне пребывает, и Аз в нем// ([[new:in:06:57|Ин. 6:57]]). Слово соединилось с плотью чрез восприятие, и плоть эта опять соединяется с нами чрез причащение. Упомянув о крови и завете, опять поставил на вид Свою смерть, чтобы вследствие частого напоминания ученики легче перенесли ее. Если и при таком частом напоминании они смутились, однако, во время самого страдания, то чего только они не испытали бы, если бы ничего заранее не знали. Лука ([[new:lk:22:19|22:19]]) говорит, что Иисус Христос также сказал: //сие творите в Мое воспоминание//, – это новое таинство, а не то, ветхое. То, ветхое жертвоприношение совершалось в воспоминание избавления еврейских первенцев в Египте и освобождения евреев, а это – в воспоминание Господа. Чрез это таинство мы воспоминаем, что Он предал за нас Свое тело на смерть и излил Свою кровь, и таким образом постоянно возобновляем это в своей памяти. Смотри, как Он обращает учеников от ветхого жертвоприношения к новому. Какая польза от прообразов для тех, которые имеют уже самый первообраз? Златоуст говорит, что Иисус Христос тогда первым принял это таинство, чтобы ученики не смутились тем, что им повелевалось принять тело и кровь; и доказательством этого служат слова Его: //**Толкование на Евангелие от Матфея.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все** [[new:mk:14:23|(Мк. 14:23;]] [[new:lk:22:20|Лк. 22:20;]] [[new:1kor:11:25|1 Кор. 11:25)]]. Как сказано выше, употребление вина во время пасхальной вечери у евреев не было первоначальным установлением, а вошло в употребление после, но до времени Христа. Всех чаш обыкновенно наливалось три или четыре. Какая из них по счету послужила для установления причащения, трудно определить; вероятнее всего, третья. Когда яства были приготовлены и общество принималось за еду, то раздавалась первая чаша, благословенная хозяином словами благодарения, и по порядку выпивалась собравшимися [[new:lk:22:14|(Лк. 22:14-17)]]. После этого, по омовении рук, праздник открывался тем, что каждый брал горькие травы и ел; затем прочитывались некоторые отделы из закона, избранные заранее. Затем разносилась вторая чаша вина, причем хозяин дома, согласно [[old:ish:12:26|Исх. 12:26]] и сл., объяснял сыну, на его вопрос, цель и значение праздника; потом — галлел (аллилуиа Пс. 112-117), во время которого, по окончании пения Пс. 112 и 113, чаша выпивалась (что уже в древности при праздновании Пасхи пели, показывает [[old:is:30:29|Ис. 30:29]]). Только затем следовало ядение, при благословении, разломанных маццот и испеченного агнца. Это и был, собственно, праздник, во время которого каждый возлежал и по желанию ел и пил. По окончании еды хозяин опять умывал свои руки, благодарил Бога за дарованный праздник, и благословлял третью чашу, которая преимущественно называлась чашей благословения (ср. [[new:1kor:10:16|1 Кор. 10:16;]] [[new:mf:26:26|Мф. 26:26]] сл. и [[new:lk:22:19|Лк. 22:19]] сл.) и выпивал ее вместе с товарищами. Затем разносилась четвертая чаша, галлел опять воспевался Пс. 114-117, причем хозяин благословлял чашу словами [[old:ps:117:26|Пс. 117:26]] и выпивал ее с гостями (ср. [[new:mf:26:29|Мф. 26:29]]). Эти четыре чаши должны были иметь бедные; призреваемые получали их от общества. Иногда бывала и пятая чаша, и при этом происходило пение Пс. 119-136 — по выбору. “Почему, — замечает Феофилакт, — выше не сказал: //“приимите, ядите все,”// а здесь сказал: //“пейте из нее все?”// Одни говорят, что Христос сказал это ради Иуды, так как Иуда, взяв хлеб, не ел его, а скрыл, чтобы показать иудеям, что Иисус называет хлеб Своею плотью; чашу же и нехотя пил, не будучи в состоянии скрыть это. Поэтому будто бы и сказал Господь: //“пейте все.”// Другие толкуют это в переносном смысле, а именно: так как твердую пищу можно принимать не всем, а тем только, кто имеет совершенный возраст, пить же можно всем, то по этой причине и сказал здесь: //“пейте все,”// ибо простейшие догматы свойственно всем принимать.” Эти слова Феофилакта, по-видимому, противоположны учению римской церкви, по которому пить из чаши воспрещается мирянам. “Все” — слово это относилось, вероятно, прежде всего, к присутствовавшим на вечери апостолам. Но оно имеет несомненное отношение и ко всем христианам. Слово ποτήριον у Матфея и Марка поставлено без члена (так по лучшим чтениям), у Луки и Апостола Павла с членом (το ποτήριον). //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И, взяв чашу и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все** См. Толкование на [[new:mf:26:26#troickie_listki|Мф. 26:26]] [<10>]