[<10>] ====== Толкования на Мф. 27:2 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю** См. Толкование на [[new:mf:27:01#svt_ioann_zlatoust|Мф. 27:1]] ===== Свт. Лев Великий ===== **и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю** См. Толкование на [[new:mf:27:01#svt_lev_velikij|Мф. 27:1]] ===== Блаж. Иероним Стридонский ===== **и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю** См. Толкование на [[new:mf:27:01#blazh_ieronim_stridonskij|Мф. 27:1]] ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю** См. Толкование на [[new:mf:27:01#blazh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 27:1]] ===== Ориген ===== **и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю** См. Толкование на [[new:mf:27:1#origen|Мф. 27:1]] ===== Евфимий Зигабен ===== **и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю** См. Толкование на [[new:mf:27:01#evfimij_zigaben|Мф. 27:1]] ===== Лопухин А.П. ===== **и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю** [[new:mk:15:01|(Мк. 15:1;]] [[new:lk:22:01|Лк. 22:1;]] [[new:in:18:28|Ин. 18:28).]] По смыслу рассказ синоптиков здесь одинаков. Иоанн добавляет: //“было утро; и они //(т.е. враги Христа)// не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.”// Если бы Иоанн закончил свою речь словом “оскверниться,” то она была бы вполне понятна, потому что здесь разумелось бы вообще осквернение от язычников. Но слова его //“чтобы можно было есть пасху”// показывают, что вечером того дня враги Христа предполагали есть Пасху. Так как невозможно допустить, чтобы они в данном случае отступили от законных постановлений, предписывавших есть пасху с 14 на 15 нисана, то отсюда выводят, что Сам Христос совершил Пасху с 13 да 14 нисана, т.е. раньше установленного в законе времени. Вопрос об этом очень труден, и его нельзя считать решенным до настоящего времени. Как сказано выше, наиболее вероятное мнение то, что под “//пасхой//” [[new:in:18:28|Ин. 18:28]] разумеется “хагига,” т.е. приносившиеся в течение пасхальной недели мирные пасхальные жертвы. Законы о них изложены в отдельном талмудическом трактате, который так и называется “хагига” (см. Переф. 2:513-533). Доказывают, что если бы под “//пасхой//” [[new:in:18:28|Ин. 18:28]] понималось вкушение пасхального агнца, то иудеям нечего было бы бояться осквернения, потому что от него, при помощи омовений, можно было освободиться до вечера. Но вступление в преторию утром в первый пасхальный день и осквернение делали невозможным для членов Синедриона приносить мирные пасхальные жертвы (хагига), которые также назывались “//пасхой//.” “Ни один компетентный иудейский археолог не будет отрицать, что песах (пасха) может относиться и к хагиге. Мотив же, приписанный членам Синедриона Иоанном, подразумевает, что в настоящем случае песах должно было относиться к хагиге, а не к пасхальному агнцу.” Слово “связавши” показывает, что Спаситель во время ночного суда в собрании Синедриона был развязан; теперь же, когда Он был окончательно осужден, Его снова связали, чтобы вести к Пилату. Причина отведения к Пилату заключалась в том, что с того времени, когда Иудея, вместе с Самарией и Идумеей, была обращена в римскую провинцию (после Архелая), у иудеев отнято было jus gladii (право меча) и jus vitae aut necis (право жизни или смерти). Поэтому члены Синедриона не могли сами привести в исполнение своего приговора (это было ultra vires) и должны были представить его на утверждение Пилата. Пилат довольно долго правил Иудеей. Он был пятый прокуратор Иудеи. Филон обвиняет его “во взяточничестве, насилиях, хищничестве, бесчинствах, оскорблениях, нерассудительных и частых убийствах, бесконечных и невыносимых жестокостях.” Сведения о Пилате, сообщаемые в разных местах Иосифом Флавием и в Новом Завете, в сущности, согласны с тем, что говорит о Пилате Филон, и показывают, что его характеристика не была написана под влиянием ненависти и раздражения, какие питали иудеи, вообще, к язычникам, и особенно к прокураторам. Разбираемый стих служит одним из важнейших доказательств, не намеренно приведенных евангелистами, мысли, что члены Синедриона, осудив Христа на смерть, знали, на что рассчитывали, и были уверены в том, что добьются утверждения своего приговора от такого лица, как Пилат. Он был назначен на должность прокуратора императором Тиверием в 12-й год его царствования (26 года по Р. Хр.). До Пилата прокураторами были Копоний, Марк Амбивий, Анний Руф и Валерий Грат. В конце 36 года нашей эры, по жалобе самарян, принесенной сирскому легату Вителлию, Пилат отставлен был им от должности и послан в Рим для суда. Он прибыл туда вскоре после смерти императора Тиверия и сослан в заточение в Виенну (в Галлии), где, по показанию Евсевия (Ц. И. 2:7), лишил себя жизни в царствование Кая. Имя Пилата по-гречески пишется разно; Πειλάτος и Πιλάτος (Πιλάτος). Предполагают, что Понтий (Πόντιος, Pontius) было его имя, указывавшее на его связь, по происхождению или усыновлению, с древней самнитской фамилией Pontii; а Пилат — фамилия. Значение слова “Пилат” объясняли разно: или писали "Pileatus," — слово это указывало на лицо, носившее pileus или pileum -шапка, делавшаяся из войлока, которая надевалась на рабов, когда их отпускали на свободу (manumissio). Если бы такое производство было правильно, то можно было бы думать, что Пилат происходил от каких-нибудь рабов, отпущенных на свободу. Другие производили фамилию Пилата от pilum, дротик, колье. Но оба эти производства сомнительны, как сомнительно и то, что Пилат не есть имя, а фамилия (в нашем символе веры — “при Понтийскем Пилате,” — Пилат имя, а Понтийский фамилия). Пилат был римским прокуратором Иудеи, Самарии и Идумеи. Прокураторы назначались самим императором, но находились в подчинении у правителя Сирии, или пропретора. По-гречески должность прокуратора называлась επίτροπος — слово, встречающееся в [[new:mf:20:08|Мф. 20: 8]]; [[new:lk:08:03|Лк. 8:3;]] [[new:gal:04:02|Гал. 4:2]]. Но в Евангелии Матфея он называется ήγεμών — вождь [[new:mf:27:02|(27:2]], [[new:mf:27:11|11, 14, 15,]] [[new:mf:27:21|21, 23, 27;]] [[new:mf:28:14|28:14)]]; может быть, его так называет и Лука [[new:lk:20:20|(20:20).]] //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю** См. Толкование на [[new:mf:27:01#troickie_listki|Мф. 27:1]] [<10>]