[<10>] ====== Толкования на Мф. 27:48 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить** См. Толкование на [[new:mf:27:45#svt_ioann_zlatoust|Мф. 27:45]] ===== Прп. Иустин (Попович) ===== **И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить** См. Толкование на [[new:mf:27:45#prp_iustin_popovich|Мф. 27:45]] ===== Блаж. Иероним Стридонский ===== **И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить** И это совершилось так, что исполнилось пророчество: //В жажде моей напоили меня укусом// [[old:ps:068:22|(Пс 68:22)]]. И доныне иудеи и все неверующие в Воскресение Господа напояют Его уксусом и желчью и дают Ему вино, смешанное с смирной, чтобы усыпить Его, и чтобы Он не видел их злодейств. ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить** См. Толкование на [[new:mf:27:45#blazh_feofilakt_bolgarskij|Мф. 27:45]] ===== Ориген ===== **И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить** См. Толкование на [[new:mf:27:47#origen|Мф. 27:47]] ===== Евфимий Зигабен ===== **И абие тек един от них, и прием губу, исполнив же оцта, и вонзе на трость, напаяше Его** Сделал это, как делали и прежде в насмешку, как бы облегчая Его, или – чтобы горечь уксуса служила увеличением Его страдания. ===== Лопухин А.П. ===== **И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить** [[new:mk:15:36|(Мк. 15:36;]] [[new:in:19:28|Ин. 19:28, 29)]]. У Матфея и Марка не вполне ясно, почему, услышав, что Иисус Христос зовет Илию, один из стоявших (евангелисты не говорят, кто именно; вероятно, римский воин) тотчас побежал и дал Иисусу Христу пить. Но это вполне ясно у Иоанна. Так как рассказ [[new:in:19:29|Ин. 19:29]] вполне совпадает по смыслу с [[new:mf:27:48|Мф. 27:48]] и [[new:mk:15:36|Мк. 15:36]], то отсюда можно заключить, что слово Иисуса Христа ”//жажду//” [[new:in:19:28|(Ин. 19:28)]] было действительною причиною поднесения Ему “уксуса,” или кислого виноградного напитка, который по-латыни назывался posca, — почти соответствует нашему “квас,” — приготовлялся из винограда и был обыкновенным питьем римских воинов. Но если “квас” или кислое питье (όξος — слово встречается в Новом Завете только здесь у Матфея и параллелях, и еще [[new:lk:23:36|Лк. 23:36]]), находился здесь потому, что был нужен римским воинам для утоления их жажды, то нелегко объяснить появление здесь “губки” (σπόγγος у Матфея, Марка и Иоанна). Думали, что губки, вероятно, были здесь под рукой именно для той цели, чтобы давать пить осужденным, когда бы это потребовалось. Со стороны воина, поднесшего губку с питьем к устам Христа, это было актом милосердия. Но другие воины, по-видимому, начали осмеивать его поступок, и повторяли то, что сделал один, причем говорили: //“если Ты Царь иудейский, спаси Себя Самого”// [[new:lk:23:36|(Лк. 23:36. 37).]] Нет надобности принимать, что это подношение воинами питья было одинаково с тем, которое совершено было пред распятием. Иисус Христос принял этот напиток [[new:mk:15:23|(Мк. 15:23)]]. Но мнение, что Он, отведав питья, просил его и еще, ничем не подтверждается. //**Толковая Библия.**// ===== Троицкие листки ===== **И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить** См. Толкование на [[new:mf:27:46#troickie_listki|Мф. 27:46]] [<10>]