[<10>] ====== Толкования на Мк. 4:36 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки** См. Толкование на [[new:mk:04:35#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк 4:35]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки** **Инии же корабли бяху с Ним** (с ним были и другие суда). Народ, увлеченный учением Христовым, не хотел расстаться с Учителем и потому отправился на лодке вслед за Ним, чтобы продолжать слушать Его и видеть поразительные Его дела. //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И они, отпустив народ, взяли Его с собою, как Он был в лодке; с Ним были и другие лодки** Ученики Христа **«отпустили народ»**, окруживший Христа, т. е. убедили народ, что Учитель чрезвычайно устал и нуждается в отдыхе. Потом они Его взяли с собой в лодку (а не «в лодке», как переведено в русском Евангелии **«как Он был»**, т. е. взяли Его усталого, нуждавшегося в покое. При этом евангелист Марк замечает, что все-таки они не одни поехали на восточный берег моря, а были сопровождаемы лодками приехавших с того берега послушать Христа и теперь составивших, так сказать, свиту Христа во время Его переправы через море. **//Толковая Библия.//** [<10>]