[<10>] ====== Толкования на Мк. 5:1 ====== =====Прп. Исихий Иерусалимский===== //Недоумение VIII.// Почему Матфей написал, что двое бесноватых предстали Господу в Гергесине [[new:mf:08:28|(Мф. 8:28)]], а Лука и Марк пишут, что один [[new:lk:08:26|(Лк. 8:26]]; [[new:mk:05:01|Мк. 5:1)]]? //Разъяснение// см. [[new:mf:08:28#prp_isixij_ierusalimskij|Мф. 8:28]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 1-5 **И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую. И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом, он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями, потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его; всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни** В списках более исправных читается: //"в страну Гергесинскую"//. Матфей говорит, что было два бесноватых, а Марк и Лука говорят об одном. Сии последние избрали лютейшего из них и повествуют о нем. Бесноватый идет и исповедует Христа Сыном Божиим. Поскольку бывшие на корабле недоумевали о том, кто Он, то последует достовернейшее свидетельство о Нем от врагов, разумею бесов. Бесноватый жил во гробах, потому что бес хотел внушить через это ложную мысль, что души умерших становятся бесами, чему никак не должно верить. ===== Ориген ===== **И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую** Тот, кто хочет без упущений уразуметь святые Писания, не должен пренебрегать точностью названий. Греческие списки, однако, нередко ошибаются в названиях, в чем убеждаемся, в том числе из следующего места в Евангелиях. Чудо со свиньями, которых бесы низвергли и потопили в море, произошло, как написано, в стране Герасийской. Гераса, однако, есть аравийский город, близ которого нет ни моря, ни озера, и потому евангелисты - мужи, весьма сведущие в том, что касается Иудеи - не могли сами высказать такой явной и легко уличаемой лжи. С другой стороны, в некоторых списках находим «страну Гадаринскую», и потому нужно сказать и об этом. Ибо Гадара есть иудейский город, в котором находятся знаменитые горячие источники, однако озера или моря с обрывистыми берегами там нигде нет. Напротив, Гергеса, от которой «гергесяне», есть древний город возле озера, ныне называемого Тивериадским. Возле него находится обрыв, прилегающий к озеру, откуда, как показывают, свиньи были сброшены бесами. Гергеса переводится как «поселение извергших». Может быть, она была пророчески названа так из-за того, как они - эти сограждане свиней - поступили со Спасителем, когда попросили Его уйти из своих пределов (ср. [[new:mf:08:34|Мф. 8:34]], [[new:mk:05:17|Мк. 5:17]], [[new:lk:08:37|Лк. 8:37]]). //**Комментарии на Евангелие от Иоанна**//. ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую** Повествование о чуде исцеления Иисусом Христом бесноватого в стране Гадаринской находится и в Евангелии Матфея [[new:mf:08:28|(Мф.8:28-]][[new:mf:08:34|34)]]. Но здесь у евангелиста Марка оно отличается особенными подробностями. Это было после укрощения бури (чит. [[new:mk:04:35|Мк. 4:35-]][[new:mk:04:41|41]]). **На другой берег моря**. Море это – Галилейское (иначе Тивериадское или Геннисаретское озеро. Чит. о нем в объясн. [[new:mk:01:16|Мк. 1:16]]). **Другой берег**, это – юго-восточный берег от Капернаума (4 гл. 1 ст.). **В страну Гадаринскую**. Так названа местность, где лежал город Гадара [[new:lk:08:26|(Лк. 8:26)]]. У еванг. Матфея названа она Гергесинской от г. Гергесса или Гераза, лежавшего недалеко от Гадары. Из этого мы ясно видим, что Евангелисты при написании Евангелий не входили в предварительные соглашения между собой, иначе они называли бы здесь один и тот же город. Так равно и другие, – заметим кстати, – встречающиеся, по-видимому, разноречия в Св. писании свидетельствуют не против, а за божественное вдохновение свящ. писателей. //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую** Новейшие исследователи текста согласно читают здесь не **«в страну Гадаринскую»**, а //«в страну Гергесинскую»//. Это название происходит от имени Гергеса – города, который находился, по свидетельству Оригена, вблизи от Тивериадского моря [[new:in:06:24|(Ин.6:24)]]. Евсевий называет Гергесу «деревней» и говорит, что она лежала на горе. У Матфея же исследователи евангельского текста читают не «Гергесинскую», а **«Гадаринскую»** [[new:mf:08:28|(Мф.8:28]]). О Гадаре же известно, что это был значительный греческий город, находившийся приблизительно в десяти километрах от юго-восточного берега Тивериадского моря. Население этого города в массе было греческое, но в окружавших город селениях говорили и по-арамейски. Очень вероятно, что Гергеса входила в область Гадаринскую. [<10>]