[<10>] ====== Толкования на Мк. 6:43 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов** См. Толкование на [[new:mk:06:41#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 6:41]] ===== Пруденций ===== **И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов** Окончена трапеза. Многих остатков подносы полны и наполнены ими двенадцать корзин. Гость засидевшийся чревом страдает, стонет с ним рядом его сотрапезник. Кто скромные яства в пир преобразует? Не Тот ли, Кто тело и пищу, и прочее из ничего сотворил, как весь мир? Нет, не как скульптор, что жидкую массу жить научает в хладеющей бронзе, Бог Всемогущий без семени мир строил, ничто в бытие превращая. Было повелено миру явиться, быть и расти. Из немногого мало-помалу росло все, что есть. Я, когда вижу: руками Христос яства людей умножает, - сомненью не подвергаю, что формы простые, из ничего рождены, постепенно выросли в формы великие, став тем, что мы видим теперь. Чтоб после трапезы пира остатки не сгинули - волку, лисице и мыши добычей не стали (здесь сторожа нет), - двенадцать мужей короба наполняют обильно дарами Христа. //**Прославление**//. ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов** См. Толкование на [[new:mk:06:42# prot_ioann_buxarev |Мк. 6:42]] ===== Лопухин А.П. ===== **И набрали кусков хлеба и остатков от рыб двенадцать полных коробов** См. Толкование на [[new:mk:06:34#lopuxin_ap|Мк. 6:34]] [<10>]