[<10>] ====== Толкования на Мк. 7:28 ====== ===== Сщмч. Григорий (Лебедев) ===== **Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей** См. Толкование на [[new:mk:07:25#sschmch_grigorij_lebedev|Мк. 7:25]] ===== Блж. Августин ===== **Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей** Те, кто строго придерживаются предписаний, понуждают нас осуждать мятежных, не давать псам святого (ср. [[new:mf:07:06|Мф. 7:6]], [[new:mf:15:26|15:26]]), считать язычником любого, кто презирает Церковь (ср. [[new:mf:18:17|Мф. 18:17]]), отвергать от целого ту часть тела, которая вводит в соблазн (ср. [[new:mf:05:30|Мф. 5:30]], [[new:mf:18:08|18:8-9]], [[new:mk:09:42|Мк. 9:42-48]]). Эти люди так будоражат мир внутри Церкви, что пытаются раньше времени отделить зерна от плевел (ср. [[new:mf:13:29|Мф. 13:29-30]]). Однако, будучи ослеплены подобным заблуждением, они сами оказываются отделенными от единения со Христом. //**О вере и делах**//. ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей** См. Толкование на [[new:mk:07:24#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 7:24]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей** Слова Хананеянки: **так** (ей), **Господи, ибо псы** и пр. имеют следующий смысл: „пусть иудеи пользуются великими Твоими благодеяниями, но позволь и мне хотя мало воспользоваться ими, подобно тому, как псы пользуются остатками от трапезы своих хозяев, т. е. исцели и мою дочь“. „Какая твердость духа! восклицает при этом Златоуст. Господь говорить: несть добро, она отвечает: **ей, Господи**. Он называет ее псом, а она приписывает себе и действие, свойственное псу. Видишь ли тут и ее смирение?“ //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Она же сказала Ему в ответ: так, Господи; но и псы под столом едят крохи у детей** См. Толкование на [[new:mk:07:24#lopuxin_ap|Мк. 7:24]] [<10>]