[<10>] ====== Толкования на Мк. 10:25 ====== ===== Сщмч. Григорий (Лебедев) ===== **Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие** См. Толкование на [[new:mk:10:17#sschmch_grigorij_lebedev|Мк. 10:17]] ===== Прп. Максим Исповедник ===== **Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие** См. Толкование на [[new:mf:19:24#prp_maksim_ispovednik|Мф. 19:24]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие** См. Толкование на [[new:mk:10:23#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 10:23]] ===== Климент Александрийский ===== **Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие** Спаситель никоим образом не исключает богатых и не преграждает им пути ко спасению по причине богатства и собственности как таковых – при условии, что они будут в состоянии и захотят повиноваться заповедям Божиим и свою собственную жизнь станут ценить более преходящих вещей, и будут взирать на Господа пристальным взглядом, как если бы они наблюдали за указаниями хорошего кормщика: чего он хочет, что делать приказывает, какой знак подает, какой сигнал дает своим морякам и где и когда обещает пристать... Если кто-либо сможет внутри самого себя преодолеть власть имущества и стать скромным и благоразумным и станет искать одного только Бога, и Богом дышать, и с Богом жить, то такой человек предстанет перед заповедями нищим, свободным, непобедимым, избавленным от болезни, невредимым от богатства. Если же этого у него не получится, то скорее верблюд пройдет через игольное ушко, нежели такой богач перейдет в Царствие Божие (ср. [[new:mf:19:24|Мф. 19:24]], [[new:lk:18:25|Лк. 18:25]]). //**Какой богач спасется?**// ===== Сальвиан Марсельский ===== **Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие** Нет необходимости собирать для сына твоего земные сокровища. Нет ничего такого, чем ты мог бы обогатить его более, нежели сделав его сокровищем для Бога (ср. [[new:mf:06:19|Мф. 6:19-21]]). //**К Церкви.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие** Это – народное присловие, употребляемое для того, чтобы показать, что известное дело невозможно или чрезвычайно трудно. Под верблюдом, по-славянски, вельбудом одни из толкователей разумеют животное, для которого невозможно пройти в узкую дверь наподобие игольных ушей, в которую едва проходит человек, другие – толстый канат, употребляемый на кораблях, который невозможно пропустить сквозь игольные уши. //Трудно надеющимся на богатство войти в царствие Божие// [[new:mk:10:24|(Мк. 10:24)]] Словами: //надеющимся на богатство// разъясняются слова: //имеющими богатство// [[new:mk:10:23|(Мк. 10:23)]]. Это значит, что не само по себе богатство опасно в отношении наследия царства небесного; нет, оно опасно лишь в том случае, когда человек надеется на него, т. е. очень привязан нему, – всей своей душой привязан, любит его больше всего, все счастье свое поставляет в нем. Опасно потому, что для человека, привязанного всей душой к богатству, трудно принять христианскую веру, которая требует не иметь такой привязанности, трудно для такого человека и исполнять правила христианской веры, и таким образом направлять себя в царство небесное. Богатство обыкновенно отвлекает от добродетелей христианских, которые ведут в царство небесное, каковы: истинная любовь к Богу и ближнему, смирение, воздержание и др.; а, напротив, располагает к порокам, которые влекут к вечной погибели, каковы: гордость, скупость, жизнь роскошная, рассеянная и т. п. //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие** См. Толкование на [[new:mk:10:17#lopuxin_ap|Мк. 10:17]] [<10>]