[<10>] ====== Толкования на Мк. 12:10 ====== ===== Сщмч. Григорий (Лебедев) ===== **Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла** См. Толкование на [[new:mk:12:01#sschmch_grigorij_lebedev|Мк. 12:1]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== Ст. 10-12 **Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; это от Господа, и есть дивно в очах наших** [[old:ps:117:22|(Пс. 117: 22-23)]] **И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них сказал притчу; и, оставив Его, отошли** Чрез все это Господь показывает, что иудеи отвержены, а язычники приняты. **"Камень"** есть Сам Господь, а **"строители"** суть учители народа. Таким образом, Кого пренебрегли эти учители, Тот и **"сделался главою угла"**, соделавшись Главою Церкви; ибо угол означает Церковь, которая совокупляет и соединяет всех - иудеев и язычников, подобно как и угол соединяет две стены, сводя их в себе вместе. Этот угол, то есть Церковь, **"от Господа и дивен в очах наших"**, верных, тогда как для неверных и самые чудеса кажутся ложью. Итак, Церковь дивна, потому что она основана на чудесах //"при Господнем содействии"// апостолам //"и подкреплении слова последующими знамениями"// [[new:mk:16:20|(Мк. 16: 20)]]. ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 10-11 **Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла; это от Господа, и есть дивно в очах наших** Здесь Господь приводит слова из псалма о Своем отвержении со стороны еврейского народа [[old:ps:117:22|(Пс. 117:22-]][[old:ps:117:23|23)]] и подтверждает произнесенный Иудеями суд над самими собой. **Камень, который отвергли строители** (егоже не в ряду сотвориша зиждущие). Образ заимствован от постройки дома. При постройке дома обыкновенно большие и твердые камни кладутся под углы его. Камни эти называются краеугольными. Здесь таким камнем Иисус Христос называет Самого Себя, потому что Он составляет основание Церкви. В Свящ. Писании Иисус Христос нередко называется краеугольным камнем Церкви [[new:act:04:11|(Деян. 4:11;]] [[new:ef:02:20|Еф. 2:20)]]. **Отвергли строители**, т.е. учители иудейские не только не уверовали в Иисуса Христа, а еще осудили Его на смерть. **Это от Господа** (от Господа бысть cиe). Т.е. Иудеи не уверовали в Иисуса Христа, а между тем Он был посланный от Бога, истинный Мессия: и творимые Им чудеса, и исполнившиеся над Ним пророчества, – все подтверждало это. **Дивно в очах ваших**, т.е. для всех, искупленных страданиями и смертью Иисуса Христа, предметом удивления и благоговения служит самое дело искупления, именно то, что Бог послал в мир для спасения людей Своего единородного Сына, и что сей Сын Божий уничижил Себя до смерти крестной, затем со славой воскрес и сделался краеугольным камнем Церкви. У еванг. Матфея прибавлено: поэтому, говорю //вам, отнимется от вас царствие Божие и// отдано //будет народу, приносящему плоды его//. Этими словами Господь объясняет Свою притчу о делателях в винограднике. Поэтому, т.е. потому, что Иудеи отвергли Христа – не признали Его Сыном Божиим, искупителем мира и Основателем Церкви, //отнимется// от них – не уверовавших, царство Божие, т.е. Церковь и все духовные ее блага, хотя Иудеи и были избранным Божиим народом и приготовляемы были от Самого Бога к принятию Мессии, //и дано будет народу, приносящему плоды его//, т.е. тем, которые уверуют во Христа и будут приносить плоды истинной веры и добродетели – будут жить по спасительной вере и закону Христову, будут именно истинными христианами. Это будет новый народ, избранный Богом вместо неблагодарного и вероломного Израиля, новый виноградник, насажденный Христом Спасителем. У еванг. Матфея здесь прибавлено: //тот, кто упадет на этот камень, разобьется; на кого он упадет, того раздавит// [[new:mf:21:44|(Мф.21:44)]]. В этих словах Господь указывает, что будет с теми, которые противятся спасительной вере в Него. //Кто упадет на этот камень//, т.е. кто не уверует в Иисуса Христа, как обещанного Спасителя, соблазнится о Нем, как, напр., соблазнялись смирением Его, разобьется, т.е. тот только ошибется и может еще одуматься и покаяться. //А на кого камень упадет, того раздавит// до смерти, т.е. кто останется совсем неисправимым и нераскаянным, тот окончательно погибнет – будет подвергнут наказанию и на земле, и осудится на муки в загробной жизни, как и были наказаны Евреи за отвержение Христа разрушением их царства и рассеянием их по всей земле; а за гробом ждет их адское мучение за неверие (Злат.). Слова: //Кто упадет на этот камень// и пр. имеют тот же смысл, что и слова: //Иже веру имет и крестится, спасен будет, а иже не имет веры, осужден будет//, которые сказал Иисус Христос, посылая Своих апостолов на всемирную проповедь после Своего воскресения [[new:mk:16:16|(Мк. 16:16)]]. //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Неужели вы не читали сего в Писании: «камень, который отвергли строители, тот самый сделался главою угла** См. Толкование на [[new:mk:12:01#lopuxin_ap|Мк. 12:1]] [<10>]