[<10>] ====== Толкования на Мк. 14:46 ====== ===== Сщмч. Григорий (Лебедев) ===== **А они возложили на Него руки свои и взяли Его** См. Толкование на [[new:mk:14:44#sschmch_grigorij_lebedev|Мк. 14:44]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **А они возложили на Него руки свои и взяли Его** Почему Он избрал Иуду и сделал его Своим домоправителем-казначеем, хотя тот и ненавидел Его? Для того, чтобы показать Свою совершенную любовь и милость, а также для того, чтобы научить Свою Церковь, что хотя и были в земле Иудиной лжеучители, но там же был и престол истины, и что не погиб престол Иуды вместе с предателем. А также что хотя и были в Иудее домоправители законопреступные, но домоправление было истинным. Поэтому он и омыл Иуде ноги его (ср. [[new:in:13:05|Ин. 13:5]]), на которые тот встал и которыми пошел к Его убийцам, а затем, поцеловав Его в уста, дал знак ищущим Его смерти (ср. [[new:mf:26:48|Мф. 26:48-49]], [[new:lk:22:47|Лк. 22:47-48]]). По той же причине Христос вложил хлеб в руку того, кто протянул ее, чтобы взять мзду, и продал Его убийцам. //**Толкование на Диатессарон Татиана.**// =====Прп. Исихий Иерусалимский===== //Недоумение XXXVIII.// Почему один Иоанн не вспомнил поцелуя, которым произошло предательство? Почему когда прочие [евангелисты] рассказали, что одновременно с поцелуем Иуды схватили иудеи Господа, Иоанн не так [говорит], но что спросил [Иисус]: «Кого ищете?» и опрокинул навзничь их и прочее по порядку написал [[new:mf:26:50|(Мф. 26:50]]; [[new:mk:14:46#prp_isixij_ierusalimskij|Мк. 14:46]]; [[new:lk:22:54|Лк. 22:54]]; [[new:in:18:04|Ин. 18:4)]]? //Разъяснение// см. [[new:mf:26:50#prp_isixij_ierusalimskij|Мф. 26:50]] ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **А они возложили на Него руки свои и взяли Его** См. Толкование на [[new:mk:14:43#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 14:43]] ===== Беда Достопочтенный ===== **А они возложили на Него руки свои и взяли Его** По прошествии пятого дня, следуя до этого момента традиции древней Пасхи, Он завершил ее и передал ученикам новые таинства, дабы они соблюдались впредь. Потом Он взошел на гору Олив, где схвачен был иудеями, а утром распят. Он искупил нас от господства дьявола в тот же день, в который древнееврейский народ через заклание агнца избавился от ярма египетского плена (ср. [[old:ish:12:01|Исх. 12:1-30]]). //**Гомилии на Евангелия.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 46-47 **А они возложили на Него руки свои и взяли Его. Один же из стоявших тут извлек меч, ударил раба первосвященникова и отсек ему ухо** Еванг. Лука здесь повествует так: //Бывшие с Ним// (Иисусом Христом), т. е Апостолы, //видя, к чему идет дело, сказали Ему: Господи, не ударить ли нам мечом// [[new:lk:22:49|(Лк. 22:49)]], и не дождавшись ответа со стороны Господа, //один из них ударил// [[new:lk:22:50|(Лк. 22:50)]] и пр. Это значит, что Апостолы, видя опасность своему Учителю со стороны Его врагов, забыв страх и опасность, вздумали было защищать Его. **Един же некто из стоящих тут**, т. е. из Апостолов. Это, по сказанию еванг. Иоанна, был апост. Петр. евангелисты не называют его по имени, вероятно, потому, что в это время, когда писали свои Евангелия, он еще был жив, и указаниe его имени могло навлечь на него неприятности (Мих.). **Извлек нож** (меч). Откуда у Петpa меч? Еванг. Лука повествует что, когда Иисус Христос предсказывал отречение Петру, то сказал следующее: когда //Я посылал вас// (на проповедь) //без мешка, без сумы, без обуви, то ни в чем не имели вы недостатка; но теперь кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч//. Это значило, что до сего времени Апостолы были безопасны, но теперь, при взятии Иисуса Христа, предстояла им великая опасность. //Апостолы же сказали: Господи, здесь два меча. Господь сказал: довольно// [[new:lk:22:35|(Лк. 22:35-]][[new:lk:22:38|38)]], т. е. довольно не для отражения вооруженной толпы, но для напоминания ученикам о предстоявшей им опасности от нападения посланных Синедрионом (Мих.). **Удари** (ударил) **раба apxиepeовa**. Этот раб, по сказанию еванг. Иоанна, назывался Малхом [[new:in:18:10|(Ин.18:10)]]. Быть может, он первый поднял руку на Господа Иисуса. У еванг. Матфея [[new:mf:26:52|(Мф. 26:52-]][[new:mf:26:53|53)]] здесь читаем: //Тогда говорит ему//, Петру, //Иисус: возврати меч свой в его место, ибо все, взявшие меч, мечом погибнут. Или ты думаешь, что Я не могу теперь умолить Отца Моего, и Он представит Мне более нежели двенадцать легионов Ангелов//? Защищение мечом со стороны ап. Пeтpa, хотя и происходило от любви к Господу, но оно, с одной стороны, было бесполезно и опасно, а с другой, показывало в нем недостаток веры в божественную помощь и покорности воле Божией. Потому что, если бы нужно было освободиться, то Господь помолился бы, и Бог Отец послал бы Ему для защиты //более нежели двенадцать легионов Ангелов//. Легион – римский полк, значит вообще множество. Сказано двенадцать, может быть, в соответствии двенадцати лиц, на которых сделано нападение, т. е. Иисуса Христа и 11-ти апостолов, кроме Иуды. //Но да сбудется Писание// [[new:mk:14:49|(Мк. 14:49)]], т. е. Писания пророков о том, что Иисус Христос, как Спаситель миpa, должен пострадать и умереть. Посему напрасна и защита со стороны Петра. Двенадцать легионов сказал Господь, чтобы больше успокоить Своих учеников, замечает св. Златоуст. //**Толкование на Евангелие от Марка.**//  ===== Лопухин А.П. ===== **А они возложили на Него руки свои и взяли Его** См. Толкование на [[new:mk:14:43#lopuxin_ap|Мк. 14:43]] [<10>]