[<10>] ====== Толкования на Мк. 14:51 ====== ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его** См. Толкование на [[new:mk:14:50#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 14:50]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст.51-52 **Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его. Но он, оставив покрывало, нагой убежал от них** Этот случай рассказывается только у одного еванг. Марка. **Одеян** (завернувшись) **в плащаницу по нагу** (по нагому телу), т. е. юноша был прямо с постели, как спал. Вероятно, в постели услышал он шум на улице и поспешил посмотреть на происходившее там. Думают, что это был сам еванг. Марк, скрывший свое имя, как иногда поступают еванг. Лука и ап. Павел и другие свящ. писатели, когда говорят о самих себе ([[new:lk:24:13|Лк. 24:13]] и дал. [[new:2kor:12:01|2 Кор. 12:1]] и дал.). //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Один юноша, завернувшись по нагому телу в покрывало, следовал за Ним; и воины схватили его** См. Толкование на [[new:mk:14:43#lopuxin_ap|Мк. 14:43]] [<10>]