[<10>] ====== Толкования на Мк. 14:70 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно** //Ты удалил от меня знакомых моих// [[old:ps:087:09|(Пс. 87:9]], ср. [[old:ps:087:19|Пс. 87:19]]). В крестном страдании даже апостолы Мои бежали от Меня; и даже сам Петр сказал, //что не знает Сего Человека// [[new:mf:26:72|(Мф. 26:72]], [[new:lk:22:57|Лк. 22:57)]]. //**Трактат о Псалмах.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно** См. Толкование на [[new:mk:14:66#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 14:66]] ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== Ст. 70-71 **Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно. Он же начал клясться и божиться: не знаю Человека Сего, о Котором говорите** **Галилеянин еси** (ты Галилеянин), **и беседа твоя подобится** (и наречие твое сходно). Иудеи, жившие в Галилее, откуда происходил ап.Петр, отличались от Иерусалимских Иудеев не совсем чистым произношением некоторых слов. Это нередко бывает, что жители провинций несколько отличаются в выговоре от жителей столицы. Тут, по Евангелию Иоанна [[new:in:18:26|(Ин. 18:26)]], при последнем отречении один из слуг первосвященнических возразил Петру: //Не я ли видел тебя с Ним// (Иисусом Христом) //в саду// (Гефсиманском)? Тогда Апостол не знал, что делать, умер, по выражению св.Златоуста, от страха и всеми видами клятв начал утверждать, что он не только никогда не думал быть учеником Иисуса, но и вовсе не знает //Человека Сего, о Котором// говорят ему (Иннок.Херс.). //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Он опять отрекся. Спустя немного, стоявшие тут опять стали говорить Петру: точно ты из них; ибо ты Галилеянин, и наречие твое сходно** См. Толкование на [[new:mk:14:66#lopuxin_ap|Мк. 14:66]] [<10>]