[<10>] ====== Толкования на Мк. 15:23 ====== ===== Свт. Григорий Богослов ===== **И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял** Его поят уксусом (ср. [[new:mf:27:48|Мф. 27:48]], [[new:mk:15:36|Мк. 15:36]],[[new:lk:23:36|Лк. 23:36]], [[new:in:19:29|Ин. 19:29]]), кормят желчью (ср. [[new:mf:27:34|Мф. 27:34]]). Кого? Превратившего воду в вино (ср. [[new:in:02:07|Ин. 2:7-9]]), разрушителя горечи (ср. [[old:ish:15:25|Исх.15:25]]), нашу сладость и всецелое вожделение (ср. [[old:pp:05:16|Песн. 5:16]]). //**О Сыне (Слово 29).**// ===== Свт. Кирилл Иерусалимский ===== **И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял** Какую желчь они поднесли к устам Его? Сказано, что дали Ему вина со смирною (ср. [[new:mf:27:34|Мф. 27:34]]). Смирна же желчи подобна и горька. Этим вы воздаете Господу? (ср. [[old:vtor:32:06|Втор. 32:6]]) Такие-то дары, виноградник, ты приносишь своему Господину? //**Огласительные слова для просвещаемых.**// ===== Свт. Иннокентий (Борисов) ===== **И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял** Между тем как воины ставили и укрепляли кресты, Иисусу Христу дано было, по древнему обычаю, питье, состоящее из вина, смешанного со смирной. Такое смешение, вызывая помрачение рассудка, делало менее мучительными страдания распятых. Судя по тому, что в числе последователей Иисуса Христа было довольно людей весьма богатых и усердных, следовало ожидать, что питье, Ему поднесенное, будет приятно, по крайней мере, не отвратительно: между тем, оно было горько, как желчь, и кисло – как уксус. Обстоятельство это заставляет думать, что напиток готовили враги Иисуса Христа и что мирра и вино взяты были самые плохие. Не были ли даже добавлены при этом настоящие желчь и уксус? Бесчеловечность врагов Иисусовых делает это возможным, а слова ев. Матфея подтверждают эту мысль [[new:mf:27:34|(Мф. 27, 34)]]. В таком случае, чтобы понять евангелистов, следует предположить, что одни подносили Господу вино, смешанное со смирной, как то упоминается у ев. Марка, а другие – враги Его – давали Ему пить уксус с желчью, как повествует Матфей. Впрочем, нет особенной нужды допускать, что евангелисты говорят не об одном и том же питье: ибо слово, употребленное св. Матфеем, означает не один уксус, а всякую кислоту, и в частности, вино плохое, окислое, какое, без сомнения, и давалось преступникам. Равным образом, и желчь означает всякую горечь, особенно смирну, которая у евреев и называлась горечью. А поэтому, говоря словами Феофилакта, уксус с желчью значит то же у св. Матфея, что у св. Марка вино со смирной: ибо и вино могло быть названо уксусом из-за очень кислого вкуса, и мирра – желчью, потому что она весьма горька. Так точно понимал сказания евангелистов в свое время и блж. Августин, основываясь, между прочим, на древнейшем Сирском переводе Евангелия Матфеева, где вместо желчи стоит слово, означающее вообще горечь. Ев. Матфей, заменяя смирну желчью и вино уксусом, без сомнения, имел в виду выражение псалма Давидова (по переводу Седмидесяти): //«даша в снедь мою желчь и в жажду напошиа мя оцта»// [[old:ps:068:22|(Пс. 68, 22)]]. Господь принял в руки чашу с питьем, но отведав, отдал назад. Чаша холодной воды, может быть, была бы Им выпита, потому что продолжительное изнеможение сил, в котором Он находился, вызывало жажду; но питье, притупляющее чувства, было недостойно Того, Кто один за всех пил чашу гнева Божьего. Несмотря на жестокость мучений, ожидавших Его на кресте, Сын Человеческий хотел претерпеть их все в полном сознании. Другого прохлаждающего питья без смирны или не было, или враги Господа не позволили дать. **//Последние дни земной жизни Господа нашего Иисуса Христа.//** =====Прп. Исихий Иерусалимский===== //Недоумение XLVII.// Почему Матфей вспоминает, что Ему дали вино с желчью [[new:mf:27:34|(Мф. 27:34)]], Марк – что со смирной [[new:mk:15:23|(Мк. 15:23)]], Иоанн – что с иссопом [[new:in:19:29|(Ин. 19:29)]], а Лука ни с чем не смешанный [уксус] вспоминает [[new:lk:23:36|(Лк. 23:36)]]? //Разъяснение// см. [[new:mf:27:34#prp_isixij_ierusalimskij|Мф. 27:34]] ===== Блж. Августин ===== **И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял** Желчь упоминается, конечно, из-за горечи, но и вино, смешанное со смирной , отличается особой горечью, хотя может быть, что они дали Иисусу вино, смешанное и с желчью, и со смирной. Когда Марк говорит, что Он не принял, то это означает, что Он не стал пить, но все же пробовал. //**О согласии евангелистов.**// ---- Остерегайтесь и принимайте слова противников так, чтобы выплюнуть их, не проглатывая и не переваривая. Поступайте, как Господь поступил, когда Ему подали горький напиток: Он попробовал и выплюнул (ср. [[new:mf:27:34|Мф. 27:34]]). Так и вы: слушайте и отбрасывайте. //**Трактат на Евангелие от Иоанна.**// ===== Блж. Феофилакт Болгарский ===== **И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял** См. Толкование на [[new:mk:15:22#blzh_feofilakt_bolgarskij|Мк. 15:22]] ===== Пруденций ===== **И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял ** Так в час креста, жаждой томимый, напиток предложенный отвергая, Христос его пробовать не желает И продлевает жажду. //**О венце.**// ===== Прот. Иоанн Бухарев ===== **И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял** **Есмирнисмено вино** (вино со смирной). Это был такой напиток, который Иyдеи, на основании слов Свящ. писания: //дадите Сикера сущым в печалех и вино пити сущым в болезнех// [[old:pr:31:06|(Притч. 31:6)]], давали пить осужденным на распятие, перед казнью, из жалости, чтобы несколько уменьшить мучительность страданий. Напиток был одуряющий и притупляющий чувство. Евангелист Матфей называет вино уксусом, потому что оно было плохое, прокисшее, а смирну называет //желчью//, потому что она была горькая, наподобие желчи [[new:mf:27:34|(Мф. 27:34)]]. А может быть, Господу предлагали и **вино** с **смирною**, и уксус //с желчью//: злоба врагов на все способна. А между тем тут исполнились слова пророка: //даша в снедь мою желчь и в жажду мою напоиша мя оцта (уксуса//, [[old:ps:068:22|Пс. 68:22]]). **Но Он не принял**, т. е. не стал пить, потому что хотел страдать с полным сознанием и без уменьшения силы страданий: ибо пришел для того, чтобы страданиями искупить человеческие грехи. – У еванг. Луки повествуется, что, когда распинали Иисуса Христа, то Он молился за врагов: //Отче, прости им, ибо не знают, что дилают// [[new:lk:23:34|(Лк. 23:34)]]. „О, любовь несказанная, любовь воистину Божественная! восклицает при этом один из толкователей Евангелия. Господь забыл о Себе, о Своих нестерпимых муках. Он не издает ни вопля, ни стона болезненного, Он только любит других – и кого же? своих распинателей. Вся жизнь Его была любовью к людям; любовью запечатлел Он и смерть Свою. Он заповедал Своим последователям молиться за своих врагов, и тем подает пример такой молитвы, подает в самую ужасную минуту страданий от них. Он молится не только за воинов, исполнителей казни, но и за Анну, и за Каиафу, за Ирода и Пилата, и за всех, которые ослеплены были злобой и лукавством, и действительно не знали, что делали. Не знали, но могли знать, если бы захотели“!.. //**Толкование на Евангелие от Марка.**// ===== Лопухин А.П. ===== **И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял ** См. толкование на [[new:mk:15:16#lopuxin_ap|Мк. 15:16]] [<10>]