[<10>] ====== Толкования на Откр. 21:21 ====== ===== Свт. Андрей Кесарийский ===== **А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** **Двенадцать ворот** очевидно суть двенадцать учеников Христовых, чрез которых мы узнали дверь и путь жизни. - Они же и **двенадцать бисеров**, как получившие просвещение и блеск от единственного многоценного бисера - Христа. **Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** Одним сравнением нельзя с точностью изъяснить благ вышнего города. Посему площадь города, по своей многоценности и представилась ему подобной **золоту**, а по чистоте - **кристаллу**; ибо у нас то и другое свойство в одном представлено быть не может. Совершенное же разумение вышнего города превосходит и слух, и видение, и мысль. //**Толкование на Апокалипсис.**// ===== Свт. Кесарий Арелатский ===== **А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** Этими **жемчужинами** Иоанн обозначил апостолов, которые называются вратами потому, что через свое учение открывают дверь вечной жизни. //**Изложение Откровения.**// ===== Сщмч. Викторин Петавийский ===== Ст. 21, 25 **А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло. Ворота его не будут запираться днем; а ночи там не будет** Ворота [в виде цельных] жемчужин – это апостолы. О них сказано, что они не закрываются: через них дана благодать, которая никогда не иссякает. В этом царстве увидят //лицем к лицу// [[new:1kor:13:12|(1 Кор. 13:12)]], и также: //один не искал другого// [[old:is:34:16|(Ис. 34:16)]]. //**Толкование на Апокалипсис.**// ===== Апрингий ===== **А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** В тех словах, что следуют далее в тексте, показывается различие между заслугами и блаженством святых. Ибо выше сказано, что //весь город был чистое золото, подобен чистому стеклу// [[new:otkr:21:18|(Откр 21:18)]]. А здесь говорится, что **улицы города - чистое золото**, как прозрачное стекло. Речь идет о святых его, которые имеют меньшие заслуги. Но Иоанн имеет в виду, что они, приведенные в то же собрание, не светятся меньшим светом. //**Трактат на Откровение.**// ===== Беда Достопочтенный ===== **А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** Все совершенные, которыми град Бога нашего на святой Его горе украшен и на которых основан, сияют светом духовной благодати, и все же //одному дается Духом слово мудрости, другому слово знания,<... > иному дары исцелений, разные языки, иному вера, тем же Духом// ([[new:1kor:12:08|1 Кор 12:8]]-10), и т.д. Их //художник и строитель Бог// [[new:evr:11:10|(Евр 11:10)]], Который есть основание оснований и ради нас даже удостоился стать Первосвященником, чтобы жертвой крови Своей омыть и освятить стены града и чтобы все, чем владеет Отец, стало и Его владением. Поэтому было заповедано верховному первосвященнику возложить на грудь камни с начертанными на них именами патриархов, чтобы посредством этого прекраснейшего таинства показать, что все духовные дары, которые каждый из святых получил в отдельности и частично, достигли своей полноты равным и совершенным образом в Посреднике между Богом и людьми - человеке Иисусе Христе. Слава главы полностью передается телу. Так же, как //Свет истинный, Который просвещает всякого человека// [[new:in:01:09|(Ин 1:9)]], даровал святым быть светом миру, так и Он Сам, та единственная жемчужина, которую мудрый торговец покупает, продав все свое имущество, сравнивает, тем не менее, Своих [последователей] с сияющими жемчужинами. //**Изложение Откровения.**// ===== Примасий ===== **А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** Иоанн уже сказал, что //город был чистое золото, подобен чистому стеклу, а основания стены города украшены всякими драгоценными камнями//. Я полагаю, это относится к тем, кто имеет власть в Церкви. Но теперь он прибавляет об улицах и говорит, что они также **чистое золото, как прозрачное стекло**, словно они не были включены в предыдущее описание. Однако я думаю, что здесь обозначены те дети, о которых говорится: //Зародыш мой видели очи Твои; в Твоей книге записаны все// [[old:ps:138:16|(Пс 138:16)]]. И еще: //с простыми разговор Его// [[old:pr:03:32|(Притч 3:32)]]. Это потому, что они, разумеется, этим даром не были обмануты и свои помыслы рассматривали во взаимном общении. Ибо как **улицы** расположены внизу, так и подобные люди спасены в месте смирения. Если под **улицами** должно мыслить широту любви, то различными выражениями он пожелал обозначить совершенных. Но там не будет уже никого недостойного, никого не обрящется маленького и незначительного, хотя один может быть славнее другого по различию наград. //И звезда от звезды//, - говорит апостол, - //разнится в славе. Так и при воскресении мертвых// ([[new:1kor:15:41|1 Кор 15:41]]-42). //**Комментарий на Откровение.**// ===== Экумений ===== **А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** Жемчужина здесь появляется внове, не входя в число камней [из двух предыдущих] стихов. И можно заметить, что недавно упомянутые камни драгоценнее, чем те их [прообразы] из Ветхого Завета, которые в этих стихах перечислены. Посредством этого обозначено, что святые апостолы были сведущими в Ветхом Завете и соблюдали то, что в нем установлено. Почему и говорил апостол: //по правде законной - непорочный// [[new:fil:03:06|(Флп 3:6)]]. Но прославились они и в соблюдении заповедей Нового Завета, обладая богатым его знанием, каковое оказалось яснее и в своем образе драгоценнее, чем знание Ветхого Завета, если и вправду в законе была некая тень, а в Новом Завете - истина. Таково значение того, что в основаниях города, которые, как говорилось, изображают апостолов, вместе положены камни Ветхого и Нового Заветов. Именно это говорил Господь в Евангелии: //поэтому всякий книжник, наученный Царству Небесному, подобен хозяину, который выносит из сокровищницы своей новое и старое// [[new:mf:13:52|(Мф 13:52)]]. А **ворота** города, которые мы выше представили как апостолов, были **каждые из одной жемчужины**, и это означает почет, чистоту и сияние их. **Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** Уже говорилось, что **золото**, и **чистота**, и **прозрачность стекла** показывают почет и чистоту жизни святых. //**Комментарий на Откровение.**// ===== Лопухин А.П. ===== **А двенадцать ворот - двенадцать жемчужин: каждые ворота были из одной жемчужины. Улица города - чистое золото, как прозрачное стекло** См. Толкование на [[new:otkr:21:09#lopuxin_ap|Откр. 21:9]] [<10>]