[<10>] ====== Толкования на Откр. 22:6 ====== ===== Свт. Андрей Кесарийский ===== **И сказал мне: сии слова верны и истинны** **Верны и истинны** слова, потому что произносятся Истиною. - Предложив все, доселе виденное, как бы видение и изъяснение Ангела, теперь говорит уже от своего лица. **И Господь Бог Святых Пророков послал Ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре** Если Бог Пророков есть Христос, Который **послал Своего Ангела**, чтобы чрез видевшего сие видение блаженного Иоанна **показать рабам Своим** будущее, то очевидно, что только применительно к домостроительству впереди сказал он, что Откровение дано Сыну ради плоти. Ибо ужели Бог Пророков, посылающий Ангелов в качестве служебных духов к Своим рабам для открытия им будущего, не знает ни дня, ни часа кончины, и как бы теперь только узнает от Отца Он, имеющий, как Бог, тайные сокровища премудрости и разума? //**Толкование на Апокалипсис.**// ===== Примасий ===== **И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре** Ангел не сомневается в том, что Иоанн достоин доверия, а скорее предлагает это видение всей Церкви как истинное, зная, что в ней будут новоначальные, которым следует научиться из него <...> //**Комментарий на Откровение.**// ===== Экумений ===== **И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре** Под **духами пророков** подразумеваются пророческие дары, согласно сказанному мудрейшим Павлом: //И духи пророческие послушны пророкам// [[new:1kor:14:32|(1 Кор 14:32)]]. И по божественному пророку Исайе: //из-за страха перед Тобой мы заимели во чреве и рожали в муках; и произвели на свет дух спасения Твоего, который Ты создал на земле// ([[old:is:26:17|Ис 26:17]]-18). **Показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре**, как сказано. С помощью Иоанна и его писаний все усвоили то, что он видел. Превосходно он сказал: **вскоре**, ибо всякое время ничтожно, как и говорилось прежде, пусть даже кому и кажется, что оно длится особенно долго в сравнении с нескончаемыми грядущими веками. //**Комментарий на Откровение.**// ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 6-8 **И сказал мне: сии слова верны и истинны; и Господь Бог святых пророков послал Ангела Своего показать рабам Своим то, чему надлежит быть вскоре. Се, гряду скоро: блажен соблюдающий слова пророчества книги сей. Я, Иоанн, видел и слышал сие. Когда же услышал и увидел, пал к ногам Ангела, показывающего мне сие, чтобы поклониться ему** Начиная с 6 ст., идет заключение ко всему Апокалипсису. В заключение ко всему воспринятому Иоанн слышит особенные наставления, как нужно относиться к нему. Ангел-посредник ([[new:otkr:19:09|XIX:9;]] [[new:otkr:21:05|XXI:5]]) замечает, что все виденное и слышанное верно и истинно. Это откровение, назначенное для всех рабов Его, хотя бы оно и казалось странным и несбыточным, совершится вскоре, т.е. как необходимое по Бож. предопределению. От имени Самого Иисуса Христа [Hengstenberg, Suller] Ангел-посредник говорит о скором Его пришествии, мысль о котором должна настраивать и побуждать человека к размышлению о страшном cyде. Поэтому блажен тот, кто помнит все слова апокалиптического откровения и сообразно с ними устраивает свою жизнь. Иоанн поклонился Ангелу при его сообщении Бож. откровения, так как последние слова были сказаны Ангелом от лица Самого Иисуса Христа, и Иоанн принял его если не за Самого Иисуса Христа, то за Его представителя. Но Ангел отклонил от себя это поклонение, назвавши себя простым сослужителем. [<10>]