[<10>] ====== Толкования на Рим. 11:26 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И тако весь Израиль спасется, якоже есть писано: приидет от Сиона Избавляяй и отвратит нечестие от Иакова** См. Толкование на [[new:rim:11:22#svt_ioann_zlatoust|Рим. 11:22]] ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** Апостол подтверждает надежду на то, что со временем спасется и отверженный Израиль, приведя священное речение. Ибо Израиль спасется в свое время, призванный последним после призвания язычников. //**Фрагменты.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== Ст. 26-27 **И тако весь Израиль спасется, якоже есть писано: приидет от Сиона Избавляяй и отвратит нечестие от Иакова. И сей им от Мене завет, егда отъиму грехи их** **И тако**, — а как, не говорит, а дает доразуметь из течения речи. Ослепление Израиля до внития полного числа язычников. Следовательно, когда внидет сие число, тогда спадет ослепление с очей Израиля, узрит он истину, уверует в Господа Спасителя, — и тако спасется. «**Весь Израиль**, вместо: большая часть, — отвратится от грехов и обратится ко Господу» (Экумений). Как во время проповеди Апостольской говорили: весь Израиль не верует, разумея большинство, массу; так в последнее время будут говорить: весь Израиль спасся, обратясь к истинной вере, тоже по причине большинства уверовавших. Спасаемые всегда суть избранные, из язычников ли то или из иудеев, а не все из того или другого рода людей. **Весь Израиль**, — может быть, и означает у Апостола всех верующих, кто бы они ни были; потому что собственно они-то и суть Израиль. Блаженный Феодорит так и полагает: «//всем Израилем// называет Апостол верующих, будут ли то иудеи, имеющие естественное сродство с Израилем, или язычники, присоединяемые к Израилю сродством веры». «Поелику благовествуемое Апостолом важно, то он приводит во свидетели Пророка, говорящего то же. Не представляет свидетельства на то, что произошло ослепление, так как это очевидно; но, что иудеи уверуют и спасутся, свидетельствуется Исаиею, который восклицает и говорит: **приидет от Сиона Избавляяй и отвратит нечестие от Иакова**» (святой Златоуст). Пророк Исаия предвозвестил пришествие Христа Спасителя, называя Его избавляющим или Избавителем и сказывая, что Он придет от Сиона, то есть из среды самих же сынов Израиля, и отвратит нечестие от Иакова, который первый назван Израилем. **Отвратит нечестие** — значит: сделает благочестивым, то есть научит вере, снабдит благодатию, освятит и представит Богу искренним верователем. Во времена Апостолов от многих-многих израильтян отвращено было нечестие верою в Господа и благодатию Святого Духа, — от многих, но не от всех, — масса народа оставалась в нечестии. Поелику же пророк Исаия решительно утверждает, что Избавитель, пришедши, отвратит нечестие от Иакова без ограничений, а это еще не сбылось, то всеконечно сбудется: ибо пророческое слово не может //солгатися//. Сбудется то, что от всего Иакова отвращено будет нечестие; но как этому нельзя совершиться, пока он состоит в ослеплении, то будет время, когда отпадет сие ослепление, и Израиль спасется, став истинно благочестивым. Что и хотел подтвердить Апостол приведенным пророчеством. Но чтобы кто не стал криво толковать слова Пророка и говорить, что это отвращение нечестия означает, что израильтяне сделаются совершенно верными данному им закону, а не то, что они освятятся верою и благодатию, — Апостол приводит другие слова того же Пророка, показывающие, в чем будет состоять сие отвращение нечестия. **И сей от Мене завет, егда отъиму грехи их**. Сущность сего завета и знамения, по которому можете уразуметь, что обетованное исполнилось, есть: когда **отъиму грехи их**. — **Отъиму** — не прощу только вину, но их самих сделаю чистыми, изгнав из них грехи. «Явно, что слово сие означает очищение грехов, подаваемое крещением» (блаженный Феодорит). Вот сущность завета, вот признак, когда исполнится: **отвращу нечестие от Иакова**! Как этого еще нет, — надо опять прибавить, — как не все еще израильтяне уверовали и крещены и потому лежат еще на них грехи их, а пророческое слово не может солгатися; то это непременно будет. Святой Златоуст говорит: «Апостол указывает здесь на знамение спасения, дабы кто не отнес и не приложил его ко временам прошедшим. Не тогда, говорит, совершится сие, когда будут они обрезываться, приносить жертвы, совершать прочие законные дела, но когда получат отпущение грехов. А ежели это предвозвещено и доселе не исполнилось над иудеями, они еще не получили отпущения грехов посредством крещения; то непременно исполнится». Амвросиаст прибавляет: «Господь не тотчас осуждает (и отвергает) неверующих, но ожидает обращения их, зная, что и они могут прийти в познание Бога». Пророческие слова — до: **сей им завет** — взяты из 59-й главы пророка Исаии (стихи 20 — 21); а последние слова: **егда отъиму грех их** — взяты из 27-й главы (стих 9) того же Пророка. Но, хотя бы и из разных Пророков взявши слова, Апостол сложил одно проречение, и то было бы правильно; ибо не в словах сила, а в мысли. Пророческий же дух есть один и тот же с Апостольским, и Апостолы вещания всех Пророков видят, как единое вещание. //**Толкование послания апостола Павла к Римлянам.**// ===== Свт. Геннадий Константинопольский ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** Когда для иудеев произойдет снятие и отпущение грехов, спасение их будет явственно и неоспоримо. //**Фрагменты.**// ===== Свт. Филарет (Дроздов) ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** Изречение: **весь Израиль спасется** не значит, что все до одного, но что будет великое обращение общественное вместо того, что прежде были только частные обращения, а масса Израиля оставалась в противлении. Но как сему быть, узнаем во время исполнения. Даниил, молитвенник и созерцатель, пророчество о семидесятилетнем плене Вавилонском понял уже в конце сего периода [[old:dan:09:24|(Дан. 9:24-27)]], следственно другие и в сие время не понимали еще, хотя пророчество кажется просто. //**Письма.**// ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** См. Толкование на [[new:rim:11:25#prp_efrem_sirin|Рим. 11:25]] ===== Прп. Антоний Великий ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** См. Толкование на [[new:in:10:16#prp_antonij_velikij|Ин. 10:16]] ===== Блаж. Августин ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** Павел сказал, что //ожесточение произошло отчасти// [[new:rim:11:25|(Рим. 11:25)]], потому что не все ожесточились: и среди них были признавшие Христа. Полнота же язычников составится из тех, кто призван согласно замыслу. **И так спасется весь Израиль** - из иудеев и язычников, ибо все они - самый истинный Израиль. //**Послания.**// ===== Блаж. Феодорит Кирский ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** Всем Израилем Павел называет верующих или из иудеев, имеющих естественное родство с Израилем, или из язычников, связанных с ним родством веры. //**Толкования на послания святого Павла.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== Ст 26-27 **Как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова. И сей завет им от Меня, когда сниму с них грехи их** Опять приводит Исаию, который восклицает, что придет от Сиона могущий спасти и очистить грехи израильтян. Когда же это будет? **Когда сниму с них грехи их**, то есть когда удостою их отпущения посредством крещения. Посему хотя не получили они отпущения грехов теперь (ибо ожесточены), но это исполнится впоследствии. //**Толкования на послание к Римлянам.**// ===== Ориген ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** Что означает этот **весь Израиль**, который спасется, или какова также будет та полнота язычников, знает один Бог и Единородный Его, и если кто друг Его, как сказал Он Сам: //Я уже не называю вас рабами,... но друзьями, потому сказал вам все, что слышал от Отца// [[new:in:15:15|(Ин. 15:15)]]. //**Комментарии на Послание к Римлянам.**// ===== Амвросиаст ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** Бог вернет иудеям свободное употребление воли, так чтобы они очистились и затем спаслись, ибо неверие их не по злодейству, а по заблуждению. Павел цитирует пророка Исаию, чтобы показать, что Бог сохранил дар Свой для них (см. [[new:rim:14:26|Рим 14:26;]] [[old:is:59:20|Ис. 59:20]]). Он учит, что благодатью, которой освобождены поверившие иудеи, и мы можем стать свободными - ведь она не исчерпана, но всегда преизбыточествует. //**Толкование на Послание к Римлянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== **и так весь Израиль спасется, как написано: придет от Сиона Избавитель, и отвратит нечестие от Иакова** В-третьих, эта тайна сообщает, что потом спасется Израиль, как целое. **И так** = //и потом.// - **Весь Израиль**, т. е. израильтяне, как нация, как народ. - Спасется, т. е. войдет в Церковь Христову. На судьбу отдельных лиц, которая может быть иная, чем судьба народа в его целом, Апостол здесь не обращает внимания. - **Придет от Сиона**. У LXX поставлено здесь выражение eneken Siwn [[old:is:59:20|(Ис. LIX:20)]], т. е. //ради Сиона,// согласно с евр. текстом (lezijon). - **Избавитель**, т. е. Мессия. Апостол имеет в виду здесь, вероятно, второе пришествие Мессии, когда Господь и простит грех ожесточения еврейскому народу, который к тому времени обратится ко Христу. - **И отвратит нечестие от Иакова**, т. е. удалит всякое нечестие из среды Израиля. Здесь разумеет Апостол, очевидно, не нравственное изменение, какое может совершиться в душах евреев, а //искупляющую// деятельность Мессии по отношению к целому народу израильскому (ср. ст. 27). См. также Толкование на [[new:rim:11:25#lopuxin_ap|Рим. 11:25]] [<10>]