[<10>] ====== Толкования на Рим. 16:23 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **Целует вы Гаие странноприимец мой и церкве всея. Целует вы Ераст строитель градский, и Куарт бpaт** **Целует вы Гаие странноприимец** (xenoV) **мой и церкве всея** [[new:rim:16:23|(ст. 23)]]. Замечаешь ли, какой венец сплел ему (апостол), засвидетельствовав о столь великом его страннолюбии и собрав всю церковь к нему в дом? Словом xenoV он называет здесь странноприимца. А когда услышишь, что Гаий принимал у себя в доме Павла, дивись не только щедрости, но и строгой жизни Гаия, потому что, если бы Гаий не был достоин добродетелей Павла, то Павел и не пошел бы к нему в дом. Стараясь исполнить многие из заповедей Христовых более того, сколько ими предписывалось, (апостол) не преступил бы того закона, которым повелевалось наперед осведомляться о принимающих и останавливаться в домах у достойных. **Целует вы Ераст строитель градский, и Куарт брат** [[new:rim:16:23|(ст. 23)]]. Не без основания (апостол) прибавил слова: **строитель градский**, но как писал и филиппийцам: //целуют вы иже от Кесарева дома// [[new:fil:02:22|(Фил. II, 22)]], чтобы показать, что проповедь коснулась и людей знатных, - так и здесь с тою же самою целью упоминает о достоинстве Ераста, давая этим понять, что внимательному к себе человеку не служат препятствием ни богатство, ни заботы по должности, ни другое тому подобное. //**Гомилии на Послание к Римлянам.**// ===== Свт. Феофан Затворник ===== **Целует вы Гаие странноприимец мой и церкве всея. Целует вы Ераст строитель градский, и Куарт бpaт** **Гаие странноприимец мой**. «Видишь ли, какой венец соплел ему Апостол, засвидетельствовав о таком его страннолюбии и собрав всю Церковь к нему в дом. А когда слышим, что Гаий принимал у себя в доме Павла, дивись не только щедрости, но и строгой жизни Гаия. Потому что если бы Гаий не был достоин Павловых добродетелей, то и Павел не пошел бы к нему в дом. Стараясь исполнить более, нежели сколько предписывалось многими из заповедей Христовых, Апостол, конечно, не преступал того закона, по которому повелевалось наперед изведывать приемлющих, и останавливаться в домах у достойных» (святой Златоуст). «Гаий сей был коринфянин; и о сем извещает нас божественный Павел в Послании к Коринфянам, где говорит: //благодарю Бога, яко ни единого от вас крестих, точию Криспа и Гаия// (ср.: [[new:1kor:01:14|1 Кор. 1, 14]])» (блаженный Феодорит). Всей Церкви странноприимцем назван, вероятнее, потому, что у него находили приют все христиане-странники, откуда бы они ни были; а может быть, и потому, что у него бывали собрания христиан для священнодействия и молитвы. Гаий из 70-ти; был потом епископом в Ефесе после святого Тимофея. А Ориген, по преданию, говорит, что он был епископом Солунской церкви. Память 5<18> ноября. **Ераст строитель градский**. «Не просто присовокупляет слова: строитель градский. Но как писал Апостол филиппийцам: //целуют вы, иже от кесарева дома// (ср.: [[new:fil:04:22|Флп. 4, 22]]), дабы показать, что проповедь коснулась и людей знатных; так и здесь с тою же самою целию упоминает о чине Ераста, давая тем уразуметь, что внимательному к себе человеку не служат препятствием (в деле спасения) ни богатство, ни заботы по должности, ни другое тому подобное» (святой Златоуст). «Называет Ераста строителем не церковным, но градским, потому что ему, конечно, вверено было попечение о чем-либо. Апостол упоминает о нем еще и в Послании к Тимофею, говоря так: //Ераст оста в Коринфе// [[new:2tim:04:20|(2 Тим. 4, 20)]]» (блаженный Феодорит). — Его вместе с святым Тимофеем посылал святой Павел в Македонию, чтоб оттуда пробрались они и в Коринф для разведания о положении там дел (см.: [[new:act:19:22|Деян. 19, 22]]). **Куарт брат** — общее прозвище всякого верующего христианина. Не имел выдающихся особенностей, но был лицо почтенное и был знаем римским верующим. Ераст — из 70-ти, сперва был экономом Церкви Иерусалимской, а потом епископом Панеадским. Куарт — тоже из 70-ти, епископствовал в Берите. Память их 10<23> ноября. //**Толкование послания апостола Павла к Римлянам.**// ===== Блаж. Феодорит Кирский ===== **Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт** Это величайшее свидетельство в похвалу за то, что Гаий открыл свое жилище питомцам добродетели и вместе со всеми прочими прислуживал самому учителю вселенной. Ибо гостеприимцем Павел называет принимающего странников. Он же был коринфянин, и об этом божественный апостол сообщает нам в Послании к Коринфянам... [[new:1kor:01:14|(1 Кор. 1:14)]] Ераст упоминается и в Послании к Тимофею, где говорится: //Epacт остался в Коринфе. Трофима же я оставил больного в Милете// [[new:2tim:04:20|(2 Тим. 4:20)]]. //**Толкования на послания святого Павла.**// ===== Блаж. Феофилакт Болгарский ===== **Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт** **Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви** То есть принимавший меня у себя в доме. Далее, что Гаий принимал у себя всю Церковь и самого Павла, это великая похвала; ибо Павел не пошел бы к нему, если бы не нашел его достойным. **Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт** То есть попечитель и казначей города Коринфа. Упоминает о нем, дабы ты узнал, что ни богатство, ни чин никому не служат препятствием в вере и правой жизни. //**Толкования на послание к Римлянам.**// ===== Ориген ===== **Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт** Видимо, этот Гаий - тот же, которого апостол упоминает в Послании к Коринфянам: //Благодарю Бога, что я никого из вас не крестил, кроме Криспа и Гаия...//[[new:1kor:01:14|(1 Кор. 1:14)]] Думаю, это тот же Ераст, о котором сказано, что он остался в Коринфе и который назван «городским казначеем» [[new:2tim:04:20|(2 Тим. 4:20)]]. Однако не думаю, что Павел упоминает его в послании из-за этой должности, - разве что он имел в виду нечто большее: что он был казначеем града, который сотворен и основан Богом. Поэтому Павел и не указал имени града, но просто назвал Ераста городским казначеем. //**Комментарии на Послание к Римлянам.**// ===== Амвросиаст ===== **Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт** Это тот же Гаий, как я считаю, которому писал апостол Иоанн [[new:3in:01:01|(3 Ин. 1)]], радуясь любви, с которой он относится к братиям, будучи готов разделить их нужды. //**Комментарий на Послание к Римлянам.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт** **Гаий** - это, вероятно, тот житель Коринфа, о котором Апостол упоминает в [[new:1kor:01:14|1 Kop 1:14.]] - **Брат Кварт** - так назван Кварт по тогдашнему обычаю: Апостол, вероятно, не нашел никакого другого подходящего эпитета этому своему сотруднику и обозначил его просто, как брата, т. е. христианина. См. также Толкование на [[new:rim:16:21#lopuxin_ap|Рим. 16:21]] ===== Прот. Николай (Афанасьев) ===== **Приветствует вас Гаий, странноприимец мой и всей церкви. Приветствует вас Ераст, городской казнохранитель, и брат Кварт** См. Толкование на [[new:1kor:16:19#prot_nikolaj_afanasev|1 Кор. 16:19]] [<10>]