[<10>] ====== Толкования на 1 Мак. 13:43 ====== =====Лопухин А.П.===== **В это время Симон сделал нападе­ние на Газу, окружил ее войском, устро­ил осадные машины и при­двинул их к городу, раз­бил одну башню и овладел ею.** //Овладение Газою (ср. Antt. XIII, 6, 7)// //«На Газу…»//, επί Γάζαν. Более правильным здесь признается разночтение: επί Γάζαρα — «на Газару». За это говорит: во-первых, то, что при перечислении заслуг Симона (в [[old:1mak:14:05|XIV:5]] и д.) прямо отмечается приобретение и укрепление Вефсуры, Иоппии и Гаэары. Эта же Газара называется и еще далее в числе завоеваний Симона, оспаривавшихся у него Антиохом VII ([[old:1mak:15:28|XV:28]]; [[old:1mak:14:01|XIV:1]]). А между тем, если о завоевании Вефсуры и Иоппии имеются ясные места ([[old:1mak:11:65|XI:65]] и д.; [[old:1mak:12:33|XII:33]] и д.), то завоевание Газары остается полагать лишь в данном месте, читая επί Γάζαρα вместо επί Γάζα. Во-вторых, как видно из ст., Симон по взятии крепости построил в ней для себя жилище: с этим, как нельзя более согласуется то, что его сын Иоанн поселяется в Газаре ( ст.). В-третьих, сообщение [[old:1mak:14:34|XIV:34]], что Симон //«укрепил… Газару на прeдeлах Aзота, в κoτopoй nρeждe обитали враги, и поселил там иудеев»//, очевидно — обращает мысль к прежде описанному взятию этого города ([[old:1mak:13:47|XIII:47]] и д.), и сама географическая прибавка наименованию города не оставляет здесь сомнения в том, что в [[old:1mak:13:47|XIII:47]] речь идет о завоевании именно не Газы, а Газары. Наконец, вся последующая (спустя 40 лет) война иудеев с Газою была бы загадкой, если бы эта крепость уже была взята и изменена в составе своего населения. Очевидно отсюда, что вместо Газы здесь правильнее разуметь Газару. [<10>]