[<10>] ====== Толкования на 2 Ездр. 1:3 ====== =====Лопухин А.П.===== **И сказал левитам, священно­служителям Израилевым: освятите себя Го­с­по­ду, для по­ставле­ния святого ковчега Го­с­по­дня в храме, который по­стро­ил царь Соломон, сын Давидов.** //И сказал левитам, священнослужителям// (ίεροδουλοις) //Израилевым.// Писатель употребляет наименование ίεροδουλος в общем смысле, не имея в виду нефинеев, которые обыкновенно этим именем называются. В соответствующем месте 2 Пар у LXX стоит: то ίς δυνατοίς. Ст. 3-4 **И сказал левитам, священно­служителям Израилевым: освятите себя Го­с­по­ду, для по­ставле­ния святого ковчега Го­с­по­дня в храме, который по­стро­ил царь Соломон, сын Давидов. Не нужно будет вам брать его на рамена; служите теперь Го­с­по­ду Богу вашему, и заботьтесь о народе Его Израиле, и устройтесь по родам и по­коле­ниям вашим, по расписанию Давида, царя Израилева, и по великолепию Соломона, сына его,** //Освятите себя для поставления святого ковчега Господня в храме. Не нужно будет вам брать его на рамена.// Ковчег завета уже со времени Соломона стоял в храме ([[old:3ts:08:06|3 Цар VIII:6]]). Поэтому приведенные слова ст. 3–4 возбуждают недоумение. Это недоумение Михаелис и Моверс разрешают предположением, что ковчег завета при предшественниках Иосии нечестивых царях Манассии и Аммоне, в предупреждение осквернения, был вынесен куда-либо из храма. [<10>]