[<10>] ====== Толкования на 2 Мак. 2:22 ====== =====Лопухин А.П.===== **и о бывших с неба явлениях тем, которые подвизались за Иудеев столь ревностно, что, быв весьма малочисленны, очищали всю страну и преследовали многочисленные толпы неприятелей** //«О бывших с неба явлениях»// — повествуется [[old:2mak:03:24|III:24]] и д.; [[old:2mak:05:02|V:2–4;]] [[old:2mak:11:08|XI:8]]; [[old:2mak:15:12|XV:12–16]]. — //«За Иудеев»// — υπέρ τού ιουδαισμού — за иудейство, за веру, законы и обычаи Иудейские (ср. [[old:2mak:08:01|VIII:1]]; [[old:2mak:14:38|XIV:38]]), в противоположность //эллинизму// — έλληνισμός, [[old:2mak:04:13|IV:13]]; [[old:2mak:06:24|VI:24]], или вообще чужеземщине — άλλοφυλισμός. — //«Многочисленные толпы неприятелей»// — τα βάρβαρα πλήθη — слав. точнее — //«варваров множество прогоняху»//. Варвары здесь —// сирийские войска//, названные так за свою жестокость и грубость, и вообще //враги Иудеев// (ср. [[old:iez:21:31|Иез XXI:31]]; [[old:ps:113:01|Пс CXIII:1]], а также [[old:2mak:04:25|2 Мак IV:25]]; [[old:2mak:05:22|V:22]]; [[old:2mak:10:04|X:4]] и [[old:3mak:03:start|3 Мак III]] глава). [<10>]