[<10>] ====== Толкования на 2 Мак. 4:47 ====== =====Лопухин А.П.===== **Менелая, виновника всего зла, освободил от обвинений, а несчастных, которые, если бы и пред Скифами говорили, были бы отпущены неосужденными, осудил на смерть.** //«Несчастные»//, осужденные на смерть, были те три мужа, которые были посланы от Синедриона, как защитники города, народа и храма в этом процессе. — //Скифы// считались у Греков и Римлян самым варварским народом. Отсюда выражение — //«если бы и пред Скифами говорили, были бы отпущены»// — обозначает высшую степень несправедливости и варварства. Самое выражение сильно напоминает известное изречение Цицерона (в Verr. II, 5, 58): si haec apud Scythas dicereme, tamen animos etiam barbarorum hominum permoverem. [<10>]