[<10>] ====== Толкования на 2 Мак. 7:18 ====== =====Лопухин А.П.===== **После этого привели шестого, который, готовясь на смерть, сказал: не заблуждайся напрасно, ибо мы терпим это за себя, согрешив пред Богом нашим, оттого и произошло достойное удивления.** //«Мы терпим это за себя…»// — Мы, т. е. не я и мои братья, а мы — Иудеи, как народ. — //«За себя»// — ближе определяется через дальнейшее — //«согрешив пред Богом нашим…»//, греч.: αμαρτάνοντες είς τόν εαυτών θεόν, слав.: //«согрешающе к Богу нашему…»// Причастие настоящее — αμαρτάνοντες — согрешая — обозначает здесь вообще греховность человеческую, как нечто в нем постоянное, непрерывно продолжающееся. [<10>]