[<10>] ====== Толкования на 2 Пар. 26:1 ====== =====Лопухин А.П.===== Ст. 1-5 **И взял весь народ Иудейский Озию, которому было шестнадцать лет, и поставили его царем на место отца его Амасии. Он обстроил Елаф и возвратил его Иудее, после того как почил царь с отцами своими. Шестнадцати лет был Озия, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иехолия из Иерусалима. И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Амасия, отец его; и прибегал он к Богу во дни Захарии, поучавшего страху Божию; и в те дни, когда он прибегал к Господу, споспешествовал ему Бог.** //(Ср. [[old:4ts:14:21|4 Цар XIV:21–22]]; [[old:4ts:15:01|XV:1–7]])// //Озия-Азария, 10-й царь иудейский// //Время воцарения, продолжительность царствования и благочестия Озии// О двойном имени Озии-Азарии и общем характере царствования его см. примеч. к [[old:4ts:14:21|4 Цар XIV:21–22]]; Толков. Библия т. II. Из предприятий внешней политики Озии-Азарии здесь ([[old:2par:26:05|ст. 5]]), как и в [[old:4ts:14:22|Цар XIV:22]], отмечается, прежде всего, возвращение Иудее и укрепление порта Елафа (о положении Елафа см. примеч. к [[old:3ts:09:26|3 Цар IX:26]]; Толков. Библия т. II), при Иораме со всей Идумеей отошедшего от Иудеи ([[old:2par:21:03|2 Пар XXI:3]]; [[old:4ts:08:20|4 Цар VIII:20]]) и после окончательно потерянного последней при Ахазе ([[old:4ts:16:06|4 Цар XVI:6]]). Кроме того, во [[old:2par:26:05|2 Пар ст. 5]] указывается, что источник или основание благочестивой настроенности Озии ([[old:2par:26:04|ст. 4]]) в первую половину его царствования заключались во влиянии на него некоего пророка Захарии; о нем ничего не известно из Библии; некоторые ошибочно отожествляли его с Захарией, сыном Иодая [[old:2par:24:20|2 Пар XXIV:20–22]], или произвольно считали сыном этого Захарии, см. //Calmet// . Блаж. Феодорит с большим вероятием отожествляет этого Захарию с упомянутым у пророка Исаии, из [[old:is:08:02|VIII:2]] Захарией, сыном Барахии. Curs. Complet. Patrol. Ser. gr. t. 80, p. 845–846. В принятом евр. тексте [[old:2par:26:05|ст. 5]] Захария, руководитель Озии назван: //(гам ) мебин бирот га елогим,// сведущий в видении (или: видениях) Божиих, т. е. провидец, пророк. Подобное и в Вульгате: intelligente et videntis Deum. Перевод LXX лишь в немногих списках имеет данное чтение, как-то: в код. 19, 93, 108: τού συνιέντος τόν Κύριον έν όράσει τού Θεού. Но во многих евр. кодексах имеется другое чтение. Так, код. 1, 3, 579, 593, 683, 789 и некоторые др. у Росси имеют (не //бирот,// «в видении», а //бырат// — «в страхе» (Божием)). Принятый текст LXX также имеет: τού συνιόντος εν τω φόβω Κυρίον. Слав.: //разумеющего в страхе Господнем ;// русск. синод.: //поучавшего страху Божию .// Авторитет LXX и значительное число евр. код., согласных с LXX, дает основание предпочесть это второе чтение, хотя мысль первого имеет полную параллель в [[old:dan:01:17|Дан I:17]]. [<10>]