[<10>] ====== Толкования на 2 Пар. 33:18 ====== =====Лопухин А.П.===== Ст. 18-20 **Прочие дела Манассии, и молитва его к Богу своему, и слова прозорливцев, говоривших к нему именем Господа Бога Израилева, находятся в записях царей Израилевых. И молитва его, и то, что Бог преклонился к нему, и все грехи его и беззакония его, и места, на которых он построил высоты и поставил изображения Астарты и истуканов, прежде нежели смирился, описаны в записях Хозая. И почил Манассия с отцами своими, и похоронили его в доме его. И воцарился Амон, сын его, вместо него.** Здесь, в [[old:2par:33:18|ст. 18]] и [[old:2par:33:19|19]], названы источники сведений для истории царствования Манассии, именно: а) источник общего характера — «записи царей Израилевых», содержавшие обличения прозорливцев к Манассии (см. [[old:4ts:21:10|4 Цар XXI:10–15]]); б) источник частного характера — «записи» некоего пророка «Xозая», изображавшие все проявления нечестия Манассии ([[old:2par:33:19|ст. 19]]). LXX слав., вместо одного лица, видят здесь — в имени Xозай — собирательное: прозорливцы (= евр. //хозим//) LXX: 'επί τών λόγων τών όρώντων, слав.: //в словесех провидящих//. Но вероятнее видеть здесь ссылку на источник частного характера — произведение отдельного пророка, подобно тому, как такие же ссылки на писания отдельных лиц встречались нам и ранее во 2 Пар, как-то: [[old:2par:09:29|IX:29]] (Ахия и Иеддо); [[old:2par:12:15|XII:15]] (Семайя и Иеддо); [[old:2par:13:22|XIII:22]] (Адда). В сирсхом переводе стоит Напал, в арабском Saphan; в) наконец, — не сохранившаяся в евр. Библии — «молитва» (//тефилла,// ηροσευχή, oratio-obsecratio) Манассии — очевидно, покаянного характера //(«молитва его и то, что Бог внял ему»// [[old:2par:33:19|ст. 19]]). Взамен не сохранившегося подлинного текста этой молитвы, греческий и др. переводы Библии имеют неканоническую молитву Манассии, помещаемую в греч. Библии в конце Псалтири в числе 14 песней, извлеченных из разных мест Св. Писания, а в слав.-русской — следующую непосредственно после последней ([[old:2par:36:start|XXXVI]]) главы 2 Пар. В таком виде молитва Манассии — позднейшего происхождения (в ней отмечают, как несоответствующую библейскому воззрению и учению мысль ([[old:2par:33:08|ст. 8]]) о том, что патриархи не имели нужды в покаянии). Но составление ее приурочивалось к данному упоминанию «молитвы» во [[old:2par:33:18|2 Пар XXXIII:18–10]]. //Проф. А. А. Олесницкий// вместо евр. //тефилла//, молитва, читает здесь://тифла,// безумие, дерзость, — и замечает: «Что же касается //молитвы Манассии//, упоминаемой в цитате по принятому чтению (theph Ilah), то она внесена в цитату по позднейшей корректуре, после появления известной апокрифической молитвы Манассии» («Государственная летопись царей иудейских». Труды Киев. Дух. Акад. 1879, № 8, с. 455). Но допускаемая здесь поправка не имеет опоры в текстуальном предании, и естественнее, кажется, объяснить составление молитвы на основании общего упоминания о ней в Библии, чем тенденциозную корректуру текста — на основании составленной молитвы. Несмотря на неканонический характер, молитва Манассии является выражением горячего религиозного чувства, глубокого покаяния и уничижения, и потому в богослужении правосл. церкви употребляется в качестве образца покаянной молитвы (Последов. Великого Повечерия). Погребен был ([[old:2par:33:20|ст. 20]]) Манассия в саду некоего Уззы, которого некоторые отожествляют с царем Озией (сн. [[old:4ts:21:18|4 Цар XXI:18]]; Толков. Библия т. II). [<10>]