[<10>] ====== Толкования на 4 Цар. 19:6 ====== ===== Свт. Павлин Милостивый ===== **и сказал им Исаия: так скажите господину вашему: так говорит Господь: не бойся слов, которые ты слышал, которыми поносили Меня слуги царя Ассирийского** См. Толкование на [[old:4ts:19:05#svt_pavlin_milostivyj|4 Цар. 19:5]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 6-7 **и сказал им Исаия: так скажите господину вашему: так говорит Господь: не бойся слов, которые ты слышал, которыми поносили Меня слуги царя Ассирийского. Вот Я пошлю в него дух, и он услышит весть, и возвратится в землю свою, и Я поражу его мечом в земле его** //Ободрение от пророка// Успокоительный ответ пророка Исаии предвещает счастливый для Иудеи и печальный для Ассирии и царя ее исход нашествия Сеннахирима, что вскоре во всей точности и сбылось [[old:4ts:19:35|(ст. 35-37)]]. Выражение: "вот Я пошлю на него дух, и он получит весть" [[old:4ts:19:07|(ст. 7)]] понимается неодинаково. Некоторые понимают "дух" (евр. //руах//) олицетворенно: или в смысле ангела-защитника иудеев [[old:4ts:19:35|(ст. 35)]] или, напротив, в смысле духа лжи (ср. [[old:3ts:22:20|3 Цар XXII:20-23]]), внушившего Сеннахириму ложное известие, которое и заставило его вернуться в Ассирию. Иные - в смысле намерения, внушенного Сеннахириму, или частнее, как дух боязни: блаж. Феодорит (вопр. 52) пишет: "сказанное: //се Аз даю ему духа//, как думаю, означает боязнь (πνεῦμα τὴν δειλίαν οἴμαι δηλοῦν). Ибо и божественный апостол сказал так: не даде нам Бог духа страха". Наконец, некоторые, принимая евр. руах в первоначальном его значении ветер, видят здесь указание на моровое поветрие, вроде самума, истребившее большую часть ассирийского войска [[old:4ts:19:35|(ст. 35)]], см. у //проф. Гуляева//, с. 353. Из этих мнений наиболее удобоприемлемо мнение блаж. Феодорита, но оно должно быть восполнено, сообразно с контекстом [[old:4ts:19:09|(ст. 9)]] (сн. [[old:4ts:19:07|ст. 7]]), что страх внушен был Сеннахириму именно вестью о походе Тиргака эфиопского против него (аналогично снятию осады с Самарии и бегству сирийцев, [[old:4ts:07:06|4 Цар VII:6]]). [<10>]