[<10>] ====== Толкования на Ам. 2:2 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **и послю огнь на Моава, и пояст основания градов его, и умрет со безсилием Моав, с воплем и гласом трубным** См. Толкование на [[old:am:02:01#svt_kirill_aleksandrijskij|Ам. 2:1]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Послю огнь на Моава, и пояст основания Кариофа**, за идолов, во след которых ходили они. О Кариофе, как одном из значительных городов моавитских, упоминает и Иеремия ([[old:ier:48:01|Иер.48:1]]). ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И пошлю огонь на Моава, и пожрет чертоги Кериофа, и погибнет Моав среди разгрома с шумом, при звуке трубы** См. Толкование на [[old:am:02:01#blzh_ieronim_stridonskij|Ам. 2:1]] ===== Лопухин А.П. ===== **И пошлю огонь на Моава, и пожрет чертоги Кериофа, и погибнет Моав среди разгрома с шумом, при звуке трубы** Кериоф - моавитский город тождественный с упоминаемым у Исаии [[old:is:15:01|(XV:1)]] в надписи Меши Кир-Моавом ([[old:ier:48:24|Иер XLVIII:24]]). Это был центр культа Хамоса. Полагают, что Кериоф находился на месте нынешних развалин Корейат или Курейат. LXX евр. hakerioth производили от kirah город и, поняв в смысле нариц., перевели: polewn authV, слав. //"градов его". - И погибнет Моав,// с евр. и умрет (umeth) Моав; пророк олицетворяет нацию и потому погибель ее называется смертью. Евр. beschaon, среди разгрома, LXX перевели: en adunamia; отсюда, в слав. //"со безсилием"//. [<10>]