[<10>] ====== Толкования на Ам. 7:15 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **и поя мя Господь от овец и рече ко мне: иди и прорцы на люди Моя Израиля** См. Толкование на [[old:am:07:14#svt_kirill_aleksandrijskij|Ам. 7:14]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Но Господь взял меня от овец и сказал мне Господь: иди, пророчествуй к народу Моему, Израилю** См. Толкование на [[old:am:07:14#blzh_ieronim_stridonskij|Ам. 7:14]] ===== Лопухин А.П. ===== **Но Господь взял меня от овец и сказал мне Господь: иди, пророчествуй к народу Моему, Израилю** В непосредственном призвании самим Господом Амос указывает основание для выступления с проповедью. //Но Господь взял меня от овец// (meacharej hazzon): в ст. 15 пророк называет себя пастухом мелкого скота, oвeц (hazzon), a в ст. 14-м он усвояет себе наименование boker, что означает - пастух крупного скота. Это различие названий дает повод некоторым комментаторам заподозривать слово boker и считать его корректурой (Новак). Но едва ли можно сказать, что пастух крупного скота (boker) не мог бы в то же время и пасти скот мелкий. См. также Толкование на [[old:am:07:14#lopuxin_ap|Ам. 7:14]] [<10>]