[<10>] ====== Толкования на Ам. 8:2 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **И рече (Господь): что ты видиши, Амосе? И рех: сосуд птицеловца. И рече Господь ко мне: приспе конец на люди моя Израиля, не приложу ксему еже мимоити его** См. Толкование на [[old:am:08:01#svt_kirill_aleksandrijskij|Ам. 8:1]] ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **И сказал Он: что ты видишь, Амос? Я ответил: корзину со спелыми плодами. Тогда Господь сказал мне: приспел конец народу Моему, Израилю: не буду более прощать ему** См. Толкование на [[old:am:08:01#blzh_ieronim_stridonskij|Ам. 8:1]] ===== Лопухин А.П. ===== **И сказал Он: что ты видишь, Амос? Я ответил: корзину со спелыми плодами. Тогда Господь сказал мне: приспел конец народу Моему, Израилю: не буду более прощать ему** Спелые плоды, которые показаны пророку, образ того, что Израиль созрел для суда и наказания. Выражая эту мысль, пророк допускает игру слов, пользуясь созвучием kaiz (спелые плоды) и kez (конец). Если принимать вместе с LXX-ю keluv (корзина) в смысле "сосуд птицелова", то образ, показанный пророку будет обозначать, по толкованию церковных учителей, предстоящее народу Израильскому изловление врагами (блаж. Феодорит, Героним, Кирилл Ал.). [<10>]