[<10>] ====== Толкования на Ав. 1:9 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **и убоятся воини твои, иже от Феман, да отимется человек от горы Исавовы** См. Толкование на [[old:av:01:07#svt_kirill_aleksandrijskij|Ав. 1:7]] ===== Прп. Ефрем Сирин ===== **Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством** **Убоятся воини, иже от Феман**, то есть приведены будут в бессилие, утратится крепость их, и мужество их не спасет их. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством** См. Толкование на [[old:av:01:08#blzh_ieronim_stridonskij|Ав. 1:8]] ===== Лопухин А.П. ===== **Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством** Кроме потери мудрости и благоразумия, едомитяне, даже храбрейшие из них, поражены будут страхом. — **Феман** — обычное название южной части Идумеи, обозначающее иногда и всю Идумею ([[old:ier:49:07#lopuxin_ap|Иер. 49:7]]; [[old:ier:25:13#lopuxin_ap|Иер. 25:13]]). По свидетельству Иеронима, в его время был также город Феман, находившийся в расстоянии пяти миль от Петры, имевший римский гарнизон. — **Дабы все на горе Исава истреблены были убийством** (mikkatel): LXX и Вульг. слово //mikkatel// отнесли к [[old:av:01:10#lopuxin_ap|(Ав. 1:10)]]; поэтому, в начале [[old:av:01:10#lopuxin_ap|(Ав. 1:10)]] вместо одного существ. **за притеснение** (mechamos) в слав. т. читается два — **посечения pади и нечестия** (LXX: διά σφαγήν καί τήν ασέβειαν). Остальная часть предложения в греч.-слав. т. передана точнее, чем в русск., именно — **да отнимется человек** (евр. ikkareth isch, рус. все) **от горы Исавовы**. [<10>]