[<10>] ====== Толкования на Авм. 1:1 ====== ===== Свт. Кирилл Александрийский ===== **Видение, еже виде Аввакум пророк** Видением здесь называет восприятие видения или принятие предведения, которое получил кто-либо от подающего Бога, ибо Он, по написанному, «//умножил видения и глаголал ко пророкам//» [[old:os:12:10|(Ос. 12:10)]], предвозвещая им будущее чрез Святого Духа и поставляя его уже как бы настоящим и совершающимся пред их очами. А что он (Аввакум) не имел в мыслях говорить что-либо от своего сердца, напротив, намерен передавать нам словеса Божии, – в этом он наперед убеждает ясно, назвав себя пророком и показывая себя исполненным благодати, необходимой для этого. //**Толкование на пророка Аввакума.**// ===== Лопухин А.П. ===== **Пророческое видение, которое видел пророк Аввакум** //Надписание// Книга пророка Аввакума, подобно книге пророка Наума, начинается в еврейском подлиннике словом //масса//, одно из основных значений которого: "бремя", "ноша". Блаженный Иероним и здесь, как в книге пророка Наума, передает это слово латинским //onus//, бремя. Но в отношении книги пророка Аввакума масса имеет более нейтральное значение (пророчество вообще), чем специальное (возвещение угроз, бедствий), - так как в этой книге элементы грозный и утешительный особенно тесно проникают друг в друга. Посему здесь более отвечает содержанию перевод LXX: λη̃μμα, что блаженный Феодорит поясняет так: "Видением (λη̃μμα) называет восхищение ума и от дел человеческих прехождение к откровению Божественному. Поэтому, если //пророк// изрек сие по действию Духа, то, очевидно, не сам он страдал недоумением, но обнажает струп у болезнующих оным, и прилагает врачество" (с. 23). К этому общему или нейтральному пониманию здесь //масса//, по-видимому, склоняется отчасти блаж. Иероним, когда замечает: "Должно заметить и то, что видение пророка есть поднятие или //бремя//, что, как мы уже сказали, обозначает тяжкие (бедствия) //и то, что он ясно понимает свое видение// (с. 131). Надо еще иметь в виду, что заглавное масса [[old:avm:01:01|I:1]] может относиться и относится только к содержанию двух первых глав книги пророка Аввакума, так как третья глава имеет свое особое заглавие или надписание: //тефалла//, молитва. Этим нейтральный смысл //масса// еще более подтверждается. Как в первом надписании [[old:avm:01:01|(I:1)]], так и во втором [[old:avm:03:01|(III:1)]] к собственному имени Аввакума прибавлено название //наби//, profhth, пророк, встречающееся еще в надписаниях двух пророческих книг Аггея [[old:ag:01:01|(I:1)]] и Захарии [[old:zah:01:01|(I:1)]]. Но это обстоятельство само по себе отнюдь не может указывать на позднее происхождение надписания книги пророка Аввакума (как думает Marti, s. 331), а просто имеет целью указать звание Аввакума между членами ветхозаветной церкви - он был пророком и по служению (munus propheticum), а не только по дару (donum propheticum), - а вместе представить залог верности всего откровения, дать свидетельство его происхождения свыше, - того, что "он не от сердца говорит, но сообщает слово Божие, как пророк и исполненный для этого Божией благодати" (Св. Кирилл Александрийский. См. у //проф. Голубева//, с. 7:06). Этому последнему соответствует и основное значение слова наби, по которому "пророк есть лицо, говорящее не от себя, а возвещающее волю Божию и Его откровение людям, притом избираемое Богом и получающее от Него божественное полномочие; пророк является изъяснителем и истолкователем не вообще чего бы то ни было, но лишь воли и слов Божественных, является посредником между Богом и людьми, доверенным лицом Бога [[old:ish:07:01|(Исх VII:1, 2;]] [[old:ish:04:15|IV:15-16;]] [[old:gen:20:05|Быт XX:7;]] [[old:ier:26:09|Иер ХХVI:9)]]. (//М. Вержболович//, Пророческое служение в Израильском (десятиколенном) царстве. Киев. 1891, с. 5-6. См. подробнее у //R. E. Laur'a,// Die Prophetennamen des Alten Testamentes. Ein Beitrag zur Theologje des Alten Testamentes. Sreiburg (Schteiz) 1903, s. 2, особенно ss. 11-42). **//Толковая Библия.//** [<10>]