[<10>] ====== Толкования на Чис. 24:7 ====== ===== Еп. Виссарион (Нечаев) ===== II. Паримия на вечерне праздника Рождества Христова (Числ. 24:2–3, 5-9, 17–18). В сей паримии излагается благословение Валаама Израильтянам и пророчество его о Звезде от Иакова. **Изыдет человек от семене его и обладает языки многими, и возвысится царство его и возрастет** Это пророчество относится к тому времени, когда согласно древнейшим обетованиям [[old:gen:17:06|(Быт. 17:6]], [[old:gen:35:11|35:11)]] должна возникнуть от семени Иакова единоличная, царская власть. И этой-то власти суждено возвысить славу народа Божия победами над врагами его и расширением области его владычества. Ближайшим образом это должно случиться в царствование Давида. Он распространил царство свое до Евфрата. Одни из соседних народов он привел в полное подданство, другие вступили в вассальное отношение к нему. Но царская власть, могущественная в лице Давида и подобных ему царей Израильского народа, при других представителях ее не могла до конца удержать наследованного ею господства над народами, сама не раз подвергалась уничижению не только от иноземцев, но и от самих Израильтян, и наконец совсем оскудела в избранном народе, вместе с политическим падением этого народа. Впрочем, это оскудение было только временное, в лице вечного Царя Христа Спасителя, происшедшего из семене Иакова чрез Давида, она обновилась и простерлась на все народы. Устами Давида Господь изрек обетование о покорении этому вечному Царю всех народов: //«и дам ти языки достояние твое, и одержание твое концы земли»// [[old:ps:002:08|(Пс. 2:8)]]. Об исполнении сего обетования в Своем лице Иисус Христос по воскресении из мертвых свидетельствует: //«дадеся Ми всяка власть на небеси и на земли»// [[new:mf:28:18|(Мф. 28:18)]]. //**Толкование на паремии из книги Числ**// ===== Лопухин А.П. ===== **польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его** Символом богатства и плодородия берется вода, как непременное условие обильной и богатой растительности [LXX передают первую половину 7 стиха иначе: ἐξελεύσεται ἄνθρωπος ἐκ τοῦ σπέρματος αὐτοῦ (слав.: //изыдет человек от семени его//), след. вместо абстрактного понятия подлинника «семя» ставят конкретное понятие лица, в отдаленном смысле — Мессии.]. Имя «Агаг» (LXX: Γώγ, слав.: Гог), по всей вероятности, было титулом амаликитских царей, подобно тому, как имена: «Авимелех» — герарских; «Фараон», «Птоломей» — египетских; «Кесарь» — римских. [<10>]