[<10>] ====== Толкования на Чис. 24:22 ====== ===== Лопухин А.П. ===== **но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассур уведет тебя в плен** Начало стиха очень различно в греко-слав. т. от евр.-русск., вследствие того, что LXX поняли евр. qain в смысле нариц. «//гнездо//», а гл. «ebaer» — в смысле собств. «//Веор//». Имеется в виду или нашествие месопотамского царя Хусарсафема [[old:sud:03:08|(Суд III:8)]], или порабощение израильтян (а c ними и кенеев) ассириянами. [<10>]