[<10>] ====== Толкования на Дан. 1:3 ====== ===== Свт. Иоанн Златоуст ===== **И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел** Это попускается для того, чтобы чрез сравнение открылась сила Божия; и как бывало во многих других случаях, так было и с мудростью. Чтобы кто-нибудь не приписал случившегося персидской муд­рости, для опровержения этого и другие учатся вместе с ними (еврейскими юношами). Неразумные судят о делах преимуще­ственно по сравнению; потому и Бог часто употребляет сравнение, и когда говорит о Себе Самом, не гнушается сличать и сравнивать Себя с языческими богами; и пророки говорят: //нет подобного Тебе, Господи, между богами//[[old:ps:085:08| (Пс.85:8)]]. **//Толкование на книгу пророка Даниила. Глава 1.//** ===== Прп. Ефрем Сирин ===== Ст. 3-6 **И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому. И назначил им царь ежедневную пищу с царского стола и вино, которое сам пил, и велел воспитывать их три года, по истечении которых они должны были предстать пред царя. Между ними были из сынов Иудиных Даниил, Анания, Мисаил и Азария** **И рече царь ко Асфанезу старейшине, евнухов своих **(он же называется и Авиезером)** ввести от племене царска, и от князей юноши. И повел им даяти царь по вся дни от трапезы царевы, и от вина пития своего. И бысть в них от сынов Иудиных Даниил, и Ананиа, и Азариа, и Мисаил.** Из гордости и тщеславия царь велит из рода пленных им царей избрать благообразных юношей, чтобы не только служили при нем, но и были евнухами и обучались халдейскому языку. ===== Блж. Иероним Стридонский ===== Ст. 3-4 **И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому** Вместо Асфанеза в общепринятом (vulgata) издании, как я нашел, написано ἀβριεσδρί и вместо φορθομμὶν, как поставил Феодотион, LХХ и Акила перевели избранных, Симмах парфян, понимая вместо глагола имя народа, а мы на основании еврейского издания, читаемого κατ᾿ ἀκριβειαν, перевели властителей, тем более, что впереди стоит из рода царей. Поэтому евреи полагают, что Даниил, Анания, Мисаил и Азарии были евнухами во исполнение пророчества, изреченного Иисаиею: и от чад твоих поймут, и сотворят каженики в дому царя вавилонска [[old:ps:039:07|(Пс. 39, 7)]]. Если же они были из царского рода, то без всякого сомнении они были из рода Давидова, если только такому пониманию ее противоречат следующие за тем слова: отроков или юношей, у которых нет никакого [телесного] недостатка, чтобы научит их письменности и языку халдеев. Филон полагает, что еврейский язык тожествен с халдейским, потому что Авраам был из халдеев. Но если мы согласился с этим, то необходимо возникает вопрос: почему еврейским отрокам дается теперь приказание обучаться языку, который они знали, если только мы не предположим, согласно с мнением некоторых, что Авраам знал два языка, – и еврейский и халдейский. **//Толкование на книги пророков Даниила, Осии, Иоиля.//** ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 3-4 **И сказал царь Асфеназу, начальнику евнухов своих, чтобы он из сынов Израилевых, из рода царского и княжеского, привел отроков, у которых нет никакого телесного недостатка, красивых видом, и понятливых для всякой науки, и разумеющих науки, и смышленых и годных служить в чертогах царских, и чтобы научил их книгам и языку Халдейскому** Приказ Навуходоносора о воспитании при царском дворе некоторых знатных иудейских юношей-пленников не составляет исключительного явления в истории ассиро-вавилонских государей. При завоевании какой-либо страны они нередко брали в плен небольших мальчиков знатного происхождения, давали им при дворе прекрасное воспитание наряду с детьми первых сановников государства, а впоследствии предоставляли им не только соответствующие должности в государственной службе, но и делали правителями целых областей. "Вавилонянина Белиба, выросшего, подобно маленькой собачке, в моем дворце, говорит в одной надписи Сеннахерим, я поставил в Сумире в Аккаде правителем над ними." Для обучения таких детей были устроены при дворах ассирийских и вавилонских царей особые школы, об учебных предметах которых можно судить по недавно открытой ниневийской библиотеке Ассурбанипала. Ее плитки содержат руководства по азбуке, грамматике, истории, словарь халдео-туранский, словарь древнейших надписей, словарь ассирийских синонимов и целых выражений; записи юридического содержания, сведения об эпитетах и атрибутах разных богов, о главнейших храмах; фрагменты мифологического содержания и т.п. Совокупность всех этих знаний и сведений как нельзя более соответствует замечанию кн. пророка Даниила, что он был обучен "книгам и языку халдейскому," — языку вавилонской науки. Исполнение царского указа возлагается на "начальника евнухов" Асфеназа, не евнухов в буквальном смысле, т.е. скопцов, а высших придворных чиновников [[old:gen:37:36|(Быт. 37:36]] ср. [[old:3ts:22:09|3 Цар. 22:9]]; [[old:4ts:20:18|4 Цар. 20:18;]] [[old:4ts:25:19|25:19]];[[old:is:39:07| Ис. 39:7]]). Ему принадлежал надзор за всеми жившими и служившими при царском дворе; он же выбирает из знатных пленных юношей будущих придворных чиновников — своих непосредственных подчиненных. [<10>]