[<10>] ====== Толкования на Еккл. 12:10 ====== ===== Блж. Иероним Стридонский ===== **Старался Екклесиаст приискивать изящные изречения, и слова истины написаны им верно** См. Толкование на [[old:ekl:12:09#blzh_ieronim_stridonskij|Еккл. 12:9]] ===== Лопухин А.П. ===== Ст. 10-11 **Старался Екклесиаст приискивать изящные изречения, и слова истины написаны им верно. Слова мудрых - как иглы и как вбитые гвозди, и составители их - от единого пастыря** //Слова мудрых — как иглы и как вбитые гвозди.// Еврейский подлинник говорит здесь не о простых иглах, а о тех остриях, которые находятся на палках, употребляемых погонщиками и пастухами. LXX верно перевели boukentra (слав. - //«остны воловии»//). Мысль та, что слова мудрых, подобно палке погонщика, будят людей от нравственного равнодушия и лени, понуждают их к исполнению своего долга. //Составители их от единого Пастыря.// Единым Пастырем назван здесь Бог (ср. [[old:ps:022:01|Пс. 22:1]]; [[old:ps:027:09|27:9]]). Сравнив слова мудрых с палкой погонщика и пастуха, писатель естественно употреблял образ Пастыря-Бога, Который, пася Израиля, раздает мудрым жезлы с тем, чтобы они пасли людей (ср. [[old:pr:10:21|Притч. 10:21]]). **//Толковая Библия.//** [<10>]