[<10>] ====== Толкования на Есф. 5:8 ====== ===== Рабан Мавр ===== **если я нашла благоволение в очах царя, и если царю благоугодно удовлетворить желание мое и исполнить просьбу мою, то пусть царь с Аманом придет на пир, который я приготовлю для них, и завтра я исполню слово царя** Подобное отсрочивание просьбы не объясняется свойством лени, напротив, оно должно быть охарактеризовано как добродетель терпения: и это совершенно ясно обозначает, что и награда праведникам, и наказание грешникам возданы будут в будущем. **Завтра**, тем самым, нужно понимать в отношении будущего, подобно сказанному в Евангелии: //Не заботьтесь о завтрашнем дне// [[new:mf:06:34|(Мф. 6:34)]]. И в Книге Бытия Иаков говорит Лавану: //И будет говорить за меня пред тобою справедливость моя в следующее время// [[old:gen:30:33|(Быт. 30:33)]]. И в Исходе, когда даются предписания о вкушании пасхального агнца, добавлено: //Не оставляйте от него до утра// [[old:ish:12:10|(Исх. 12:10)]]. Итак, когда наступит день грядущего Суда, и весь род человеческий - и праведники, и грешники - предстанет пред высшим Судией, тогда откроется, с какими помыслами каждый жил в этой жизни. Тогда праведники приговором Судии званы будут войти в Царство небесной отчизны, а грешники вместе с дьяволом будут наказаны и обречены на адские муки. //**Толкование на Книгу Есфири**//. ===== Лопухин А.П. ===== **если я нашла благоволение в очах царя, и если царю благоугодно удовлетворить желание мое и исполнить просьбу мою, то пусть царь с Аманом придет на пир, который я приготовлю для них, и завтра я исполню слово царя** См. Толкование на [[old:esf:05:03#lopuxin_ap|Есф. 5:3]] [<10>]